
出版社: 花城
原售价: 30.00
折扣价: 19.30
折扣购买: 普拉斯诗选
ISBN: 9787536071926
西尔维娅·普拉斯(1932—1963),美国当代*伟大的诗人、自白派诗人、小说家、戏剧家。主要作品有诗集《巨人及其他诗歌》《爱丽尔》等,自传体长篇小说《钟形罩》。普拉斯的诗歌常常体现出对生命的强烈感悟,显示出对生命意识的强烈思索。
在石膏中 我决不想从中出来!现在有两个我: 这个新的纯白人和黄色的旧我, 这个白人当然***。 她不需饮食,她是真正的圣人。 开始我恨她,她没有个性—— 她跟我一起躺在*上像一具死尸 我很害怕,因为她跟我一模一样 只是白多了,不易打碎,没有抱怨。 我睡不了一星期,她太冷了。 我责备她一切,但她并不作答。 我不能理解她愚蠢的行为! 我打她她不动,像一个真正的和平主义者。 然后我知道她要的是我爱她: 她开始变温暖,我看到了她的优点。 没有我,她将不存在,因此她感激我。 我给她一个灵魂,我从她身中开放像玫瑰 从不值钱的瓷器花瓶中开放, 是我吸引了所有人的目光, 不是她的白和美,不是如我起先所料。 我给她一点恩惠,她就享*二通—— 你几乎立刻明白她有一种奴性。 我不在乎她侍候我,她很喜欢这样。 早上她早早唤醒我,从她惊人的 白色躯干折射阳光,我不得不注视 她的整洁,她的平静,她的耐心: 她迁就我的弱点像*好的护士, 在合适的地方承住我的骨头使其愈合。 慢慢地我们的关系变得紧张。 她不再紧紧地容纳我,显得疏远。 我感觉到她批评我忽略她, 似乎我的习惯在某些地方触犯了她。 她让空气进入,变得越来越心不在焉。 我的皮肤发痒,成碎片剥落, 只是因为她照顾我这么差。 然后我看清了麻烦所在:她以为自己不朽。 她要离开我,她认为她***, 我一直让她待在黑暗中,她愤愤不平—— 把时间浪费在侍候一个半死人! 她开始偷偷地希望我死。 然后她可以盖住我的嘴和眼,**盖住我, 并呈现涂脂粉的我的脸,就像木乃伊箱 呈现法老的脸,尽管由泥和水组成。 我**不可能摆脱她。 她支撑了我这么久,我十分软弱—— 我甚至忘了如何走路或坐下, 因此我小心翼翼不去惹她 或提前夸口要为自己**。 和她在一起就像和我自己的棺材在一起: 但我仍然依赖她,尽管很遗憾。 我常常想我们可以一起度过—— 毕竟这么近,仿佛某种婚姻。 现在我明白我们俩只能存一。 她可能是圣人,我可能丑陋、毛糙, 但她马上会发现那无关紧要。 我正聚集力量:有**我会摆脱她, 然后她会空然消亡,并开始想念我。 1961年 郁金香 郁金香太艳丽,这里是冬天。 看一切多白,多静,大雪覆盖。 我正在学会宁静,静静地躺着 就像光躺在这些白色墙壁、这*、这些手。 我是小人物;我跟**没有关系。 我把我的名字、我的晨衣交给护士 我的历史交给麻醉师,我的身体交给外科大夫。 他们把我的头放在枕头和*单折边之间, 就像眼睛在两条不会关闭的白色眼睑间。 愚蠢的瞳孔,它总把一切摄入其中。 护士们来来去去,她们不是麻烦, 她们戴着白帽经过,就像海鸥穿行陆地, 用手工作着,一个个都一样, 不可能知道她们有多少个。 对她们而言,我的身体就像卵石,她们照料它, 就像水照料卵石,必须在上面流过,轻轻抚慰。 她们用闪亮的针给我带来麻木,带来睡眠。 现在我失去自我,我厌恶行李—— 我只用夜的漆皮箱子就像黑色药丸箱, 在家庭相册里,我丈夫和孩子在微笑; 他们的微笑抓住我皮肤,就像微笑的钩子。 我让事物滑过,一艘航行了三十年的货船 顽固地粘着我的名字和地址。 她们擦洗掉我可爱的联系。 *惊吓,**地坐在绿色塑料坐垫的电车上 我看着我的茶具,铺着亚麻布的书桌,我的书 沉没,离开我的视线,水没过我的头。 我现在是个修女,我从未如此纯净。 我并未想要任何花,我只是想 躺着,双手向上,两手空空。 多么自由,你无法想象有多自由—— 宁静是如此巨大,它让你茫然, 它不要求什么,一个名字的标签,一些小饰物。 *后,死亡来临;我想象她们 对此闭上嘴巴,就像含一小块圣餐。 郁金香压根儿太红,它们伤害我。 即使通过礼品纸我也可以听到它们轻轻 呼吸,通过它们白色的绷带,像一个可怕的婴孩 。 它们的红色向我的伤口说话,很相称, 它们难以捉摸:似乎在漂浮,却把我压倒, 它们突然向我说话,它们的颜色令我不适, 一打红色的铅坠子围在我的脖子周围。 从前没人看我,现在我被人围观。 郁金香转向我,窗户在我身后 那儿**中一次光慢慢扩大,慢慢变弱, 我看到自己,乏味,可笑,一个剪纸的影子 在太阳的目光和郁金香的目光之间, 我没有脸,我曾经想要消灭自己。 生机勃勃的郁金香吸我的氧气。 它们来之前空气**平静, 来来去去,吸气呼气,没有骚乱。 然后郁金香充满空气,就像一阵喧闹。 现在空气围着它们搁浅并旋转就像一条河 围着一台下沉的锈红色发动机搁浅并旋转。 它们集中我的注意,那令人愉快 玩耍、休息,自己并不投入其中。 墙壁似乎也变得温暖起来。 郁金香应该像危险的动物一样被围上栏杆; 它们像一种庞大的非洲猫张开嘴巴, 我知道我的心:它打开又关闭 那一坛红花纯粹出自我的爱。 我尝的水是温暖而咸的,就像海水, 来自遥远的健康之国。 1961年3月 P47-53