希利尔讲世界地理/希利尔人文启蒙系列

希利尔讲世界地理/希利尔人文启蒙系列
作者: (美)希利尔|译者:王敏
出版社: 贵州教育
原售价: 36.80
折扣价: 0.00
折扣购买: 希利尔讲世界地理/希利尔人文启蒙系列
ISBN: 9787545600865

作者简介

希利尔,美国杰出教育家,毕业于哈佛大学。毕生从事中小学教育,酷爱历史和艺术,喜欢旅行。美国**学府卡尔维特学校**任校长,创建了卡尔维特教育体系。

内容简介

你从来都没有看到过自己的脸。 你可能会觉得很奇怪,反驳说你可以——可事实就是如此。 你可以看到自己的鼻尖。 你甚至还可以看到你的嘴唇——要是你翘起嘴巴的话。 如果你伸出舌头,会看到舌头。 但是你无法超出这些,离开自己看到自己的脸。 当然,你会知道你的脸长什么样,因为你可以从镜子里看到它;但是, 这不是你自己——它只是你的一张图片。 同样,没有谁能看到我们的地球——所有的——我们居住在它上面的世 界。 你能看到你周围的一点点世界——如果你爬到一栋高楼上能看得*远点 ——如果爬到一座高山的山顶,你会看到*多——如果在飞机上,看到的将 会*多*多。 但是,要想看到整个世界,你必须站得*高,高过任何人到过或能够抵 达的高度。你必须站得很高很高,高过云端,站到远远的、星星呆的地方— —但是没有人能做到,甚至在飞机上也不能。 而且,还不能像在镜子中看见自己的脸一样,在镜子中我们无法看到世 界。那么,我们是怎么知道地球是什么样的呢? 海洋里的鱼可能会这样告诉她的小宝宝:“世界上全都是水——就像一 只巨大的木桶,我哪儿都去过,我知道就是如此。”当然,她不知道别的东 西。 沙漠中的骆驼可能会这样告诉她的小宝宝:“世界上全是沙子——就像 一个巨大的沙丘,我哪儿都去过,我知道就是如此。” 冰山里的一头北极熊可能对她的幼崽说:“世界全是冰和雪——就像一 个巨大的冰柜,我哪儿都去过的,我知道就是如此。” 森林里的熊可能会对她的小熊说:“世界全是树——就像是一片巨大的 森林,我哪儿都去过的,我知道就是如此。” 同样,以前的人们告诉他们的小孩:“世界就是一座巨大的岛屿,好像 一个巨大的泥馅饼,上面有水、有沙子、有冰、还有树,头顶上盖着一个叫 天空的东西,我们哪儿都去过的,我们知道就是如此。” 当一些喜欢追根究底的小孩问:“像泥馅饼一样的世界又是在什么上面 的呢?”他们会认真地回答道:“在四头大象的背上。” 当小孩接着追问:“那大象站在哪儿呢?”他们会认真地回答道:“在 乌龟背上。” 然后当小孩继续打破沙锅问到底:“那乌龟在哪儿呢?”没有人能够回 答了——没有谁能猜得*远了——所以剩下乌龟孤零零地站在那儿,下面什 么东西都没有。 这是很早以前的父母们告诉他们的小孩世界是什么的古老的故事。但是 ,即使假设你能走很远,走到白云的上面;高高地悬在空中,坐在一个不着 边的角落里,吊着脚向下看世界,远远地在下面的世界。你觉得它会像什么 呢?我知道——尽管我从来没从那儿看过。 从远远的空中通过望远镜观察世界,它看起来就像一轮满月——圆圆的 ,白白的;不是盘子的那种圆,是一个大雪球那种圆。实际上,它不仅仅是 白色的,而且是亮亮的——因为太阳光照到了地球上,让它变亮了,就好像 晚上汽车的大灯照在路上让路变亮一样。当然,太阳光一次只能照亮这个大 球的一面,另一面则是黑的,不过地球围绕太阳不停地转,另一面也会有太 阳光照射的。 如果我们通过望远镜看地球——你知道望远镜是什么吧:它是一种能让 东西看起来*近*大的镜子——就像人们观看月球一样,你会看到在地球的 一面上有两个大大的补丁,看起来像奇形怪状的影子。另一面的这种怪影是 这一面的两倍,有四块。这些像影子一样的补丁实际上是岛屿,它们有一个 名字:大陆。这些陆地都有名字,如果这些名字用1000英里(英关制长度单 位,1英里约合1.61千米——译者注)高的字母写在上面——事实上没有— —以便用望远镜能看到的话,人们可以在地球的一面读到: 北美洲 南美洲 如果他一直等到地球转过来,转到另一面被太阳光照到,就好比我们在 看地球演电影,他会读到这是欧洲大陆(Europe),那是亚洲(Asia),还有一 个是非洲(Africa),*小的一个大陆有着*长的名字:澳大利亚(大洋洲原 名,英文是Australia,世界上*小的一个洲——译者注)。在*底下是南极 洲(Antareica)。 我们通常将钱币的一面称为“正面”,因为通常这一面有人物的头像, 而将另一面称为“背面”,因为它和正面相对,如果我们也这样区分地球的 两面的话,会很容易。但是地球没有正背面——只有那些奇形怪状的阴影— —所以我们用两个别的词来代替“正背”为地球的两个面命名。我们称一面 为“西半球”,另一面为“东半球”。为什么不能叫简单点?好的,让我们 叫它“半球”吧,Hemisphere就是半球的意思。西半球有两块大陆,东半球 有四块。 地球的***和*底下叫做极,尽管那里没有柱子(pole有极的意思, 也指柱子、杆、竿和棒等——译者注)。**和底下全是银白色的雪和水— —因为极地**寒冷,常年被冰雪所覆盖。 地球上除了打补丁一样的阴影和雪以外的地方是水,围绕着大陆的水被 称为“洋”,尽管并没有什么墙也没有什么篱笆将这些水区分开来,它们不 同的部分还是有不同的名字。 你能区分自己的左手和右手吗?如果你有3岁了,肯定能。但你能区分 东方和西方吗?如果你有9岁了,就应该可以。东方是太阳升起的地方,太 阳落下的地方则是西方。如果你的右手方是东,你的左手方就是西,你的脸 对着的方向就是北,背对的方向就是南。 太平洋在北美洲和南美洲的东边,西边是大西洋,海岸线没有逾越东半 球的大洋叫做印度洋,注意了,它可不是以美国的“印第安人”命名的。地 球的***是北冰洋,*下方将南极围在中间的叫南冰洋。南极和南冰洋大 部分是冰,那儿太冷了以至于水全变成了冰。如果我们想将这些大洋的名字 标上以便让在空中的人看见,我们就必须把巨大的字母标识插进水里,因为 我们无法在大洋的水面上书写字母。 为什么我向大家介绍地球时把北美洲放在上面,其中没有什么原因可讲 。当然,我要是把它放在下面或者颠倒过来,也**说得通,因为其实地球 并没有什么上面下面之分。我想北边之所以常常被放在上面,仅仅是因为制 作地图和地球仪的人多生活在北半球,他们希望他们住的地方在上面。 这就是我们的地球。你或许会问:“除了地球之外,还会有别的地球吗 ?”有些人猜想会有——夜晚像星星一样眨着眼睛的别的星球上可能会有人 居住。但是没有人真正知道,即使*强悍的望远镜也无法让我们看到所有遥 远的星球上的东西,因此,我们只能在心中猜测。P1-6

一本真正的好书。孩子们应该懂得,世界总是在不断变化着的,*新一版并不意味着*后一版,“世界地图”不也是如此吗?即便这样,这本书仍不失为一本**的地理启蒙读物,我把它读给九岁的儿子听,我们两个人都很喜欢。他经常在地图上找来找去,趴在我的肩头读啊读,还把他从书中学到的东西讲给别人听。对他而言,“地理”显然已经不再是个干巴巴、硬邦邦的字眼儿,而是听上去跟“历险”*沾边儿些。有时候我要告诉他哪里已经变了样,没想到这*勾起了他的研究兴趣。

我也买了《希利尔讲艺术史》和《希利尔讲世界史》两本书。这三本书出自一人之手,他真是一位了不起的老师,懂得如何教育孩子、如何为孩子们写好书。