童年(外国文学名著新译)/现代译文馆

童年(外国文学名著新译)/现代译文馆
作者: (苏)高尔基|译者:刘引梅
出版社: 现代
原售价: 24.00
折扣价: 13.30
折扣购买: 童年(外国文学名著新译)/现代译文馆
ISBN: 9787514357585

作者简介

刘引梅,人民文学出版社编审。翻译出版的主要作品,除《在人间》外,还有《母亲》《小矮人》等。

内容简介

在昏暗狭小的房间里,我的父亲躺在窗下的地板 上,身上穿着白衣,身子显得特别长。他光着脚,脚 趾奇怪地张开着,爱抚的双手静静地放在胸前,手指 是弯曲的。他那双快乐的眼睛紧紧地闭着,仿佛两枚 黑糊糊的圆铜币,他那慈祥的面孔黑青,难看地龇着 牙,我觉得好可怕。 母亲半裸着身子,只穿一条红裙子,跪在地上, 用那把我喜欢拿来锯西瓜皮的小黑梳子,把父亲又长 又软的头发从前额梳到后脑勺。母亲不停地叨咕着, 声音低沉而沙哑,她那浅灰色的眼睛肿得胀鼓鼓的, 仿佛在渐渐消失,豆大的泪珠从眼睛里潸潸滚落下来 。 外婆拉着我的手。她胖胖的,大脑袋,大眼睛, 鼻子软塌塌的,显得很滑稽。她穿一身黑衣服,一副 和善而非常有趣的模样。她也在哭,哭得很特别,很 好听,似乎是陪着母亲在哭,全身颤抖着,拉着我, 把我推向父亲那边。我躲在她身后,拗着不肯过去。 我感到又害怕又难为情。 我还从来没见过大人哭,也听不懂外婆一遍遍说 的那些话: “跟爸爸告别吧,你再也见不到他了,他死了, 亲爱的,他还不到寿限,不到时候呢……” 我大病了一场,初愈后刚刚才能下地。我记得很 清楚,在我生病期间,父亲一直忙着照料我,一副快 活的样子,后来他就突然不见了。外婆,一个奇怪的 人,接替了他来照料我。 “你是从哪儿走来的呀?”我问她。 她回答说: “从上边,从下边来的。我可不是走来的,是乘 船来的!水上不能走,傻瓜!” 这话又可笑又令人莫名其妙,因为我家楼上住的 是几个染了头发的大胡子波斯人,而地下室里住的是 一个黄皮肤的加尔梅克老头儿,是做贩卖羊皮生意的 。骑着楼梯栏杆可以玩滑梯,万一摔倒了,便翻着跟 头滚下去。这一点我很清楚。这和水有什么相干呢? 全都是胡说,什么乱七八糟的,真搞笑。 “为什么说我是傻瓜?” “因为你闹腾。”她也是笑着说。 她说话亲切、欢快、有节奏感。从见到她第一天 起,我就跟她成了好朋友,现在我真想让她带我快点 离开这问小屋。 母亲使我感到压抑。她的眼泪和号哭在我心里激 起一种从未体验过的、惶恐不安的感觉。我头一回看 见她这个样子,——她一向十分严厉,说话很少。她 的装束整洁素雅,个子高大,像一匹马。她身强体壮 ,手臂力大无穷。可是现在,她好像浑身肿胀,衣衫 不整,她身上的衣服全都撕破了,平时她的头发总是 梳得整整齐齐,像一顶发亮的大帽子,现在却披散在 赤裸的肩膀上,垂落在脸上。她的另一半头发编成了 辫子,不停地摆来摆去,轻轻触着睡熟中父亲的脸。 我已经在房间里站了好久,可是她却没有看我一眼。 她一直在给父亲梳头,泣不成声地号哭不止,泪水涟 涟。 几个穿黑衣服的乡下人和一个岗警往门里头探望 着。岗警怒冲冲地喊道: “赶快收拾!” 一条黑色披肩遮挡着窗户。披肩被风吹得鼓了起 来,好像一张船帆。有一次,父亲带我划帆船,突然 响起一声霹雳。父亲笑了,用双膝紧紧夹住我,大声 说: “没事儿,别怕,卢克!” 这时母亲突然吃力地从地板上跃起,但马上又坐 下了,仰面躺倒,头发披散在地上。她闭着眼睛,苍 白的脸变得铁青。她像父亲那样龇着牙,用可怕的声 音说: “把门关上……让阿列克谢走开!” 外婆把我推开,急匆匆跑到门口,喊道: “亲爱的,你们不要害怕,不要打扰,看在基督 分上,都散了吧!这不是闹霍乱,是生孩子,行行好 吧,各位爷!” 我躲在黑暗角落里一只箱子后面,从那里望着母 亲躺在地板上,身子蜷曲着,不停地扭动,啊呀啊呀 地叫唤,牙齿咬得咯咯响。外婆在旁边爬来爬去,爱 抚而高兴地说: “为了圣父圣子!再忍一忍,瓦留莎!……圣母 保佑……” 我感到好可怕。她们在父亲身边的地板上忙来忙 去,不时地会碰着父亲,发出哼哼唧唧的呻吟和叫喊 。可是父亲却一动不动,仿佛还在笑呢。她们在地板 上忙活了半天。母亲不止一次站起来,然后又倒下去 。外婆不时地进进出出,像一只又大又软的黑色皮球 从屋子里滚出来又滚进去。后来,黑暗中突然响起婴 儿的啼哭声。 “感谢上帝!”外婆说,“是个男孩!” 接着,外婆点上了蜡烛。 我大概是在角落里睡着了,所以后来的事都不记 得了。 我记忆中的第二个印象是,那天下着雨,在公墓 的一角,很荒凉。我站在一个很滑的黏土堆上,看着 父亲的棺材已落葬的墓穴。墓穴底部有很多水,还有 几只青蛙,其中两只已经爬到黄色棺盖上了。 P1-3