呼啸山庄(英汉对照)/双语名著无障碍阅读丛书

呼啸山庄(英汉对照)/双语名著无障碍阅读丛书
作者: (英国)艾米莉·勃朗特|译者:蓝婷
出版社: 中国对外翻译
原售价: 32.00
折扣价: 20.20
折扣购买: 呼啸山庄(英汉对照)/双语名著无障碍阅读丛书
ISBN: 9787500159582

作者简介

艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国女作家、诗人。英国文学****的“勃朗特三姐妹”之一,安妮·勃朗特之姐、夏洛蒂·勃朗特之妹。这位女作家在世界上仅仅度过了三十年便默默无闻地离开了人间,然而她**的小说《呼啸山庄》却奠定了她在英国文学史以及世界文学**的地位。 艾米莉·勃朗特出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐夏洛蒂·勃朗特去比利时的布鲁塞尔学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未能如愿。艾米莉性格内向,娴静文雅,从童年时代起就酷爱写诗。 艾米莉是兄弟姐妹中性情*孤僻、*沉默寡言的一个,常常一个人在约克郡的荒野沼泽漫游。严酷的自然环境刺激了艾米莉的想象,促使她虚构了一个又一个具有浪漫色彩的世界。1846年,她们三姐妹曾自费出版过一本诗集。《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特**的小说,发表于1847年12月。她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和她们的小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年问世的。特别是《简爱》和《呼啸山庄》,犹如一对颗粒不大却光彩夺目的猫眼宝石,世人在浏览19世纪英国文学遗产时,不能不惊异地发现这是稀世珍宝,而其中之一*是如此令人留恋赞叹。 除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了一百九十三首诗,被认为是英国一位天才女作家。艾米莉曾被誉为19世纪二十二位杰出诗人之一,代表作品有《老禁欲主义者》《纪念品》《囚徒》《晚风》等,英国**诗人及评论家马修高度称赞她是“拜伦之后,无人能与之媲美的”*杰出的诗人。艾米莉的大部分诗篇都是描写大自然、幻想的贡达尔王国的悲惨事件或自己的亲身感*。她常常独自徘徊在荒野中,体验大自然中与人灵犀相通的那一瞬。她的诗在内容主旨和艺术手法上都有着创新和超前。这些诗歌集中体现了艾米莉对压迫和禁锢的叛逆精神,反映了她渴望自由、平等和爱情的理想。这些诗歌语言精练简洁,节奏韵律自然明快,堪称“诗作的精英”。但她的小说《呼啸山庄》掩盖了她诗歌的光芒。

内容简介

1 我刚拜访过我的房东回来,在这方圆几英里之内他是 我**的邻居。我相信,在全英格兰,我再找不到如此远 离喧嚣的乡村屋舍了。 希思克厉夫先生和我又是如此适于分享荒凉的一对。 当我骑着马走上前去时,他那深蹙眉头下的乌黑眼睛怀疑 地看着我。 我说:“是希思克厉夫先生吗?” 他点头代替回答。 “我是洛克伍德,你在葛兰兹画眉田庄的新房客。先 生,我很荣幸一到这里就能来拜访你。” 他的手仍放在他马甲口袋里。 “进来吧!” 他从牙缝中挤出这句话,但仍继续靠在大门上。在看 到我那匹马的胸部几乎要碰触到栅栏时,他才伸手解开了 门链,然后领我走上石路。我们刚走进院子里,他就叫道 : “约瑟夫,把洛克伍德先生的马牵走,顺便拿点酒来 。” “这里一定只有一个仆人,”我想,“难怪那些长在 石头缝里的杂*没人理会,树篱也只有让牛群去修剪了。 ” 约瑟夫好像是个脾气暴躁的老人。 “求主保佑我们!”当他牵着我的马时,不甚高兴地 自言自语道。 “呼啸山庄”是希思克厉夫先生家的名字。“呼啸” 是当地特有的形容词,它描绘出了约克郡这块荒凉的地方 在暴风雨来袭时的恶劣情形。通过房子尽头那几棵病态枞 树生长的角度,以及那排朝同一方向伸出的枝干好像是向 太阳乞讨温暖的荆棘;我们不难猜想得出北风刮过山坡的 力量是多么强大。 房子建造得很结实。狭小的窗子深嵌在墙里,同时墙 角也用突出的大石头保护着。 在走进屋里之前,我停下来看着那些在屋子前面稀奇 古怪的旧石雕。在它的上面我看到“一五〇〇”的年代以 及“哈莱顿·恩肖”的名字。我原本想问一些关于这个地 方的事情,但主人却显得很不耐烦。 走过一个台阶我们就进了起居室。在屋子的一端,摆 放了一个巨大的橡木碗橱,放着几排白铜碟子和一些银制 的瓶瓶罐罐码放到天花板。在巨大的壁炉上面,放着几支 古式的旧*和两把手*。地面是用平滑的白色石头铺成的 ,椅子是漆成绿色的高背椅,而角落里躺着一条很大的母 狗和它的小狗。其他的狗则在另外的角落走动着。 如果这个房子与家具属于一个纯朴的北方农家的话, 那也没有什么好奇怪的,但希思克厉夫先生与他的住所和 生活方式,却形成古怪的对比。他有一副如吉卜赛人黝黑 皮肤的外表,但在服装和风度上却又像个绅士;有点像普 通乡绅模样的绅士,而且有几分不修边幅,懒散但长得并 不难看,因为他体格挺直而俊秀,然而性格有些乖僻。 我在炉子旁边的一个位子上坐下来,想用手去抚摸母