世说新语(全二册)

世说新语(全二册)
作者: (南朝宋)刘义庆 著 小岩井 译
出版社: 中国友谊
原售价: 98.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 世说新语(全二册)
ISBN: 9787505746411

作者简介

"作者简介: 刘义庆(403-444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,文学家。 南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子。曾任江州刺史,因同情贬官而触怒宋文帝刘义隆,责调回京,改任南兖州刺史,开府仪同三司。不久后病退,死于建康(今南京),谥号为“康王”。 组织门下文人编撰完成《世说新语》,对中国文化史影响深远。 译者简介: 小岩井,青年人气作家,翻译。代表译著《山海经》等。"

内容简介

\"德行第一 1.陈仲举①言为士则,行为世范,登车揽辔②,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子③所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。④”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。⑤吾之礼贤,有何不可?” 【注释】①陈仲举(?—168):陈蕃,字仲举。汝南平舆(今河南平舆北)人,曾为豫章太守(今南昌地区),是东汉桓帝时期名臣,官至太尉。汉灵帝时与外戚合谋诛杀宦官,结果事情败露被杀。 ②登车揽辔:登上公车,手执缰绳,指赴任做官。辔:驾驭牲口的缰绳。 ③徐孺子(97—168):徐稚(zhì),字孺子,豫章南昌人。东汉时期名士,世称“南州高士”。曾屡次被朝廷及地方征召,终未出仕。 ④府君:汉朝对太守的称呼。廨(xiè):官署。 ⑤武王:指周武王姬发。式商容之闾:表示敬意,引申为登门拜访。式:通“轼”,古代车前用作扶手的横木。商容:殷商末年的大夫,著名贤者,传为老子的老师;周武王战胜殷之后,欲封其为三公,他没有接受。闾,指里巷。 【译文】东汉时期的名臣陈蕃,言行举止可谓天下之典范。当初登上公车,手持缰绳,第一次赴任当官之时,就心怀澄清天下的志向。他去豫章做太守,一到赴任之处,就问旁人:“徐稚在哪儿?”想要去拜访这位“南州高士”。掌管文书的主簿回应:“众人希望太守大人先到官署视察工作。”陈蕃说:“想当年周武王刚战胜殷商,马上就去拜访贤者商容,连休息都顾不上。我礼贤下士,有何不可?” 【评析】东汉末年群雄纷争,陈蕃所处的年代,正是天下即将大乱的前夕。朝廷内宦官为患,民不聊生,黄巾军蠢蠢欲动。陈蕃有扫除奸佞,平定天下之心,故而以周武王类比,且对一向反感宦官乱政的名士徐稚非常尊重,昭显了其雄心壮志。 2.周子居①常云:“吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心③已复生矣。” 【注释】①周子居(生卒年不详):周乘,字子居,汝南安城人。是前文所说的陈蕃的好友,此人甚是聪明能干,陈蕃曾经感慨说:“周子居者,真治国之器也。” ②黄叔度:黄宪(75—122),字叔度,号征君,慎阳(今河南正阳)人。东汉著名贤士。 ③鄙吝之心:贪婪卑劣的心思。 【译文】东汉时的周乘常常说:“我只要一段时间见不到黄宪,贪婪卑劣之心就会重新滋长。” 3.郭林宗①至汝南②,造袁奉高③,车不停轨,鸾不辍轭④;诣黄叔度,乃弥日信宿⑤。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑥,澄之不清,扰之不浊。其器深广,难测量也。” 【注释】①郭林宗:郭泰(128—169),字林宗,太原郡介休县(今属山西)人。东汉名士,被誉为“介休三贤”之一。 ②汝南:今河南省驻马店市下辖县。 ③造:到……去,造访。袁奉高:名阆(làng),字奉高,和黄叔度同为汝南郡慎阳(今河南省驻马店市正阳县)人,多次辞谢官府任命,在当地颇有名望。 ④车不停轨,鸾不辍轭:指车子不停留,这里形容下车时间短暂。轨,车轴的两头,这里指车轮。鸾,装饰在车上的铃子,这里指车子。轭,架在牲口脖子上的曲木。 ⑤弥日:终日,整天。信宿:连宿两夜。 ⑥陂(bēi):湖泊。 【译文】郭林宗到了汝南郡,去拜访袁阆,没有怎么停留就走了;之后去拜访黄宪,却留宿了一两天。别人问他什么原因,他说:“黄宪其人,气度内涵犹如万顷湖泊,不仅宽阔而且深邃,不受外界干扰,水清且静,无法搅浑。其器量之深广,不可估量呀!” 4.李元礼①风格秀整,高自标持,欲以天下名教②是非为己任。后进之士,有升其堂者,皆以为登龙门③。 【注释】①李元礼:李膺(110—169),字元礼,颍川郡襄城县(今属河南省许昌市襄城县)人。东汉时期名士。太尉李修之孙、赵国相李益之子。这个人之后还会经常出现,请记住他。 ②名教:封建礼教。 ③登龙门:喻指名望得到提高。 【译文】东汉末年的李膺风度翩翩,品行端正,对自我要求很严格。他把天下的礼仪规范、是非正义都看作是自己的责任。有许多后辈之人对其敬仰不已,能够有幸听到他教诲的,都觉得自己是登了龙门一般。 5.李元礼尝叹荀淑①、钟皓②曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师。” 【注释】 ①荀淑(83—149):字季和,东汉颍川颍阴(今河南许昌)人。荀子的第十一世孙,朗陵侯相,品行高洁。他的孙子很有名,就是曹操的著名谋士荀彧(yù)。 ②钟皓(87—155):字季明,东汉颍川长社(今河南许昌长葛市)人。隐居密山讲学。前后九次被公府征召,都不应征。去世时,年六十九。其后代钟繇、钟毓、钟会等在曹魏政权中也是重要人物。 【译文】李膺曾经赞叹荀淑和钟皓说:“荀君那种高明的见识很难被超越,钟君那种美好的德行则值得大家学习。” 【评析】当时名士之间流行互相点评,称赞和批评都很直接。很多人的名声,就是这样流传起来的,相当于现在的大V转发点赞了。 6.陈太丘①诣荀朗陵②,贫俭无仆役,乃使元方③将车,季方④持杖后从。长文⑤尚小,载著车中。既至,荀使叔慈⑥应门,慈明⑦行酒,余六龙⑧下食,文若⑨亦小,坐著膝前。于时太史⑩奏:“真人东行。” 【注释】①陈太丘:陈寔(shí,104—187),字仲弓,颍川许县(今河南许昌长葛市古桥乡陈故村)人。因为曾任太丘长,施政深得民心,故后世称“陈太丘”。他死后,前去吊唁他的人有三万之多。 ②荀朗陵:荀淑,前文有介绍。因为做过朗陵侯相,世称荀朗陵。 ③元方:陈寔长子陈纪,字元方,见《方正》第一则注②。 ④季方:陈寔第四子陈谌,字季方。与父亲、兄长一起并称为“三君”。 ⑤长文:陈群,字长文。陈纪的儿子,陈寔的孙子。三国时期曹魏重臣。 ⑥叔慈:荀靖,字叔慈,荀淑第三子。 ⑦慈明:荀爽,字慈明,荀淑第四子,东汉末年大臣、经学家。 ⑧余六龙:荀淑有八个儿子,号称八龙,都是出类拔萃的人才。余六龙是指其他六个儿子荀俭、荀绲、荀焘、荀汪、荀肃、荀旉。 ⑨文若:荀彧(163—212),字文若。东汉末年著名政治家、战略家,曹操统一北方的首席谋臣和功臣,被曹操称为“吾之子房(我的张良)”。 ⑩太史:掌管国家典籍、天文历法、祭祀的官员。 【译文】太丘县长陈寔去拜访朗陵侯相荀淑,因为安贫乐道生活节俭,他没有仆役侍候,就让长子陈纪驾车送他,让第四子陈谌拿着手杖跟在车后。孙子陈群年纪还小,就坐在车上。到了荀家,荀淑让荀靖迎接客人,让荀爽斟酒,其他六个儿子上菜。孙子荀彧年纪尚小,就坐在了荀淑膝上。当时太史观天象后,启奏朝廷说:“有真人往东去了。” 【评析】陈、荀两家皆是有德有才的望族,优秀人物辈出,可见在家族传承中,内在的精神与德行比财富和权力更重要。 7.客有问陈季方①:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。” 【注释】 ①上文提到,陈寔第四子陈谌,字季方。 【译文】 有个客人问陈谌:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,以至于他得到了全天下的尊敬?”陈谌说:“我父亲好像一棵长在泰山拐角处的桂树;上有高达万丈的山峰,下有不可测量的深渊;上受雨露恩泽,下被深渊里的泉水滋润。在这样的情况下,桂树哪里知道泰山有多高,深泉有多深呢!不知道他有什么功勋德行啊!” 【评析】他人问起自己对父亲的评价,这是很难回答的。既不能自大,也不能自损。陈谌用了一个恰当的比喻不卑不亢地回应了这位挑事儿的客人,可谓智慧。 8.陈元方①子长文②,有英才,与季方子孝先③,各论其父功德,争之不能决。咨于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。” 【注释】 ①前文提到过,陈寔长子陈纪,字元方。 ②长文:指陈群(?—237)陈寔之孙,陈纪之子。颍川许昌(今河南许昌)人。三国时期曹魏重臣。魏晋南北朝选官制度“九品中正制”和曹魏律法《魏律》的主要创始人。 ③孝先:指陈忠。陈寔之孙,陈谌之子。著名隐士。 【译文】 陈纪的儿子陈群,素有英才,一次他和陈谌的儿子陈忠各自论述自己父亲的事业和品德,两人争执不下,便去问祖父陈寔。陈寔说:“元方当哥哥很难,季方当弟弟也很难,两人难分伯仲。” 【评析】“难兄难弟”这个成语的出处就在这儿,本意是说兄弟之间德才兼备,难分高下,不过如今难兄难弟多有反讽的意思在里面了。 9.荀巨伯① 远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至, 一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。 【注释】①荀巨伯,生平并无详细记载,东汉人,因重情义而流传于世。 【译文】荀巨伯远行探望朋友的病,正好碰上外族强盗攻打郡城,朋友对他说:“我反正是活不成了,您赶紧走吧!”巨伯说:“我大老远过来看您,怎么能说走就走;让我背弃道义苟且偷生,这岂是我荀巨伯会干的事!”等强盗进了郡城,发现了巨伯,问他:“我们大军到了,全城都跑光了,你是什么样的男人,竟敢一个人留下来?”巨伯说:“朋友有病,我不忍心弃之而去,宁可让我自己代朋友去死。”强盗听了纷纷议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入了有道义的地方!”于是就把军队撤回去了,全城也因此得以保全。 【评析】仁义之心,可以不战而屈人之兵。 10.华歆①遇子弟甚整②,虽闲室之内,严若朝典。陈元方兄弟恣③柔爱之道,而二门之里,两不失雍熙之轨④焉。 【注释】①华歆(157—232):字子鱼,汉末魏初时名士,曹魏重臣。 ②整:严肃。 ③恣:任凭,听任。 ④雍熙之轨:和乐的法则。 【译文】华歆对待子弟很严肃,即使是在家里实行的礼仪也像在朝廷上那样庄严肃穆。陈纪兄弟随众人自在相处,互相关爱。但是两个家庭内部,都没有失掉安乐和睦的治家准则。 11.管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕②过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”   【注释】 ①管宁(158—241):字幼安,北海郡朱虚县(今山东省安丘、临朐东南)人。春秋时期齐国名相管仲的后代。与华歆、邴原并称为“一龙”。 ②轩冕:原指古时大夫以上官员的车乘和冕服,后引申为官位爵禄,国君或显贵者,泛指为官。 【译文】管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一小片金子,管宁把它像瓦砾石块一样锄掉了,华歆却捡起来又扔了出去。两人还曾经坐在同一张座席上读书,有贵人乘车摆着仪仗从门前路过,管宁照旧读书,华歆却放下了书出门去看。管宁就割开席子,分开座位,说:“你不是可以做我朋友的人。” 12.王朗①每以识度②推华歆。歆蜡日③尝集子侄燕饮④,王亦学之。有人向张华⑤说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。” 【注释】 ①王朗(?—228):本名王严,字景兴,曹魏重臣,三国中“诸葛亮骂死王朗”一事的人物原型。官拜司空、司徒,封乐平乡侯。 ②识度:见识与气度。 ③蜡日:蜡(zhà)祭这种中国民俗最早始于周代。官员和民众,年底都要举行一次“岁终之祭”,是一年中最盛大的祭典,用打猎得来的野兽或自家养的家禽祭祀祖先和百神,称之为蜡祭。 ④燕饮:即宴饮,燕通“宴”。 ⑤张华(232—300):字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家,西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。晋武帝时任中书令,封广武侯。 【译文】在识见和气度方面,王朗总是推崇华歆。蜡祭时,华歆曾经把子侄召集到一起宴饮,王朗也学着这么做。有人跟张华说到这事,张华说:“王朗学华歆,都是学些表面功夫,因此反而离华歆越来越远。” 13.华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。 【注释】①辄:就。难之,认为……很为难。 【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有路人想搭他们的船,华歆马上表示为难,有拒绝之意。王朗却说:“好在现在船还宽敞,为什么不行呢?”后来有强盗追来了,王朗就想丢下那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是顾虑这一点呀。如今既然让他上了船,怎么可以因为情况急迫就抛弃他呢!”于是仍旧让他在船上。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。 14.王祥①事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之②。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。 、 【注释】①王祥(180—268):字休征,琅琊临沂(今山东省临沂市西孝友村)人。三国曹魏及西晋时大臣,书圣王羲之的族曾祖父。他的孝顺极为出名,有“孝圣”之称。 ②暗斫之:偷偷拿斧刃击砍他。 【译文】王祥侍奉后母非常周到。他家有一棵李树,结出的李子特别好,后母一直让他看管着。有时忽然来了风雨,王祥就抱着树哭泣。王祥曾在另外一张床上睡觉,后母亲自去暗杀他;当时王祥起夜出去了,只砍到了空被子。王祥回来后,知道后母为此遗憾不止,就跪倒在她面前请求她处死自己。后母因为这件事而感动悔悟,从此对他像亲生儿子一样疼爱。 【评析】中国到了隋朝设立了科举制度,汉代时实行“举孝廉”制,推举著名的孝子去做官,于是出现了许多趋向于极端的孝顺父母的故事。王祥在当时很受人推崇。古代流传的“二十四孝故事”中,“卧冰求鲤”的主角就是他。 15.晋文王①称阮嗣宗②至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否③人物。   【注释】①晋文王:即司马昭(211—265),字子上,河内温县(今河南温县)人。三国时期曹魏权臣,西晋王朝的奠基人之一,早有谋逆篡位之心,有成语“司马昭之心——路人皆知”,就是说他想称王的心思天下皆知。但其在世时终未称帝,其子司马炎称帝后建晋朝,追尊他为文帝,庙号太祖。 ②阮嗣宗:即阮籍(210—263),字嗣宗,陈留(今属河南)尉氏人,三国时期的著名文人。“竹林七贤”之一,“建安七子”之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,因为对司马一族意图篡权不满,采取明哲保身的处世态度。 ③臧否(zāng pǐ):评价,评论,褒贬。 【译文】晋文王司马昭说阮籍是一个最谨慎的人,每次跟他谈话,他说的话都很奥妙深远,从未评价过其他人的好坏。 【评析】司马昭的称赞其实挺讽刺的。俗话说祸从口出,沉默是金,当时是改朝换代的敏感时刻,司马昭之流最恨的就是名士对他的臧否,他称赞阮籍,多少也有些醉翁之意不在酒。对人、事、物褒贬过多,难免招致不满或怨恨。明哲保身的阮籍,谨守其口,以免惹火烧身,可以理解,但这不是司马昭在称赞他的德行。 \" \"★超人气作家小岩井全新译本,简洁明快,诙谐洒脱 热爱魏晋文化、颇具魏晋风度之青年作家小岩井倾心全译本!在准确的基础上,更显谐趣潇洒! ★原典足本,不删一字,尽得风流 读经典,就要读原典足本!收录原书共36篇1130则,不删一字,原貌呈现。 ★1700余条注释,充分解决阅读难点 全书共1700余条注释,充分解决“人物多、称呼乱、生僻字多、典故多”的阅读难点,让您无需古文背景,也能轻松读完。 ★500余条小岩井式简短评析,有趣有味 以现代人视角点评书中人物、事件,加深对“魏晋风度”的时代化理解,更增趣味。 ★特别撰写策划序、译者序、背景知识等六千余字内容 青年作家苏辛、译者小岩井分别撰写策划序、译者序,并加入背景知识,帮助我们深入理解全书。 ★知名插画师龙轩静亲绘封面,精美烫金封面,典藏之选 ★随书馈赠小岩井撰写趣味版“竹林七贤”书签\"