鬼狐狸

鬼狐狸
作者: (美)吉姆·凯尔盖德|责编:周北川|总主编:刘丙海|译者:秦鹏
出版社: 重庆
原售价: 25.00
折扣价: 15.50
折扣购买: 鬼狐狸
ISBN: 9787229173821

作者简介

吉姆·凯尔盖德,美国著名青少年文学作家。他热衷于野外生活,特别擅长自然环境和动物场景描写。代表作有《义犬情深》《鬼狐狸》。1962年,迪士尼公司将《义犬情深》改编为同名电影。 秦鹏,出生于郑州,华中科技大学硕士毕业,高级翻译。曾翻译过大量科技文献和英美文学作品,译有《物理世界奇遇记》《新家》等儿童文学。

内容简介

这是一个漆黑的夜晚,只有那些不懂事的、年少轻狂的,或饥肠辘辘的家伙才敢冒险离开灌木丛、沼泽和洞穴——那是野兽们遇到困难时的庇护所。 天空中乌云密布,像黑色大海中起伏不定的海浪一样,波涛汹涌。一阵凛冽的风吹过光秃秃的枫树、桦树和白杨,把那些仍然紧紧地抓着粗糙橡树和小山毛榉枝干的枯叶刮得咯咯作响。一丛丛松树和一丛丛铁杉在黑暗中低着头,仿佛在互相低声耳语。 在这个没有月亮、没有星星的危险夜晚,两只年轻的狐狸走了过来,是斯塔尔和它的兄弟布拉什。 它们都非常年幼,自它们在半山腰的巢穴出生以来,只过去 了一个春夏。夏天是一个充满喜悦的季节,正是玩耍和成长的好 时候。斯塔尔和布拉什像这世上所有的幼崽一样彼此扭打在一起, 和其他的三个姐妹摔跤。后来,它们跟着父母离开了巢穴,勉勉 强强地学会了狩猎。它们非常了解老鼠和兔子。父母告诉它们可 以在矮树枝上找到在夜间栖息的鸟,它们还对那些外八字脚的雪 兔也有了一定的了解,这些雪兔跑得很快,很难抓。斯塔尔和布拉什学会的刚好够用来照顾它们自己,如果运气好的话,它们能在荒野中生存下来。 从出生的那天起,它们便形影不离了。一直以来,每当所有的五只幼崽打响一场混乱的争夺战时,结果总是斯塔尔和布拉什并肩作战,保卫着它们巢穴边上的一块石头、一小片草地或一棵小铁杉。当它们第一次跟随父母打猎时就是跟对方一起,从那以后,它们再也没有分开过。 它们不知道妈妈和另外三个姐妹在哪里,对它们来说也是一样的,因为在戴德·马特森的皮草房里,它们四个的毛皮都被伸展开来,挂在干燥的板子上。当时狐狸皮还不是最好的,但是每抓到一只狐狸就有两美元的赏金,而且据山上的人说,戴德·马特森除了劳作以外什么都愿意干。 这一窝的父亲是一只又大又黑的英俊的雄狐,它非常机智 和狡猾,它很清楚在它的配偶和女儿们身上都发生了什么。如 今,它独自离开,变成了一个游荡的、冷酷的、寂寥的动物。按 狐狸的年龄计算,它已经老了,再也不会有别的伴侣了。它不想 再和它的儿子们有任何关系了,因为在雄狐的生命中有一种由来 已久的恐惧。多年以来,它在同族中一直处于至高无上的统治地 位。但有一条亘古不变的铁律——无论一个个体变得多么强大, 它都不可能永远处于统治地位,因为必将有年轻的一代取代它。因此,老雄狐对它的儿子们又恨又怕,每次它们经过时它都要去 追赶它们。而它从未抓住并杀死它们的唯一原因,是斯塔尔和布拉什因为饥饿外出觅食。如果它们长大了,变得 更聪明,它们就会像父亲那样忍受饥饿的痛苦,待在灌木丛或洞 穴附近,在那里它们可以很快找到栖身之所。但在它俩的经验中, 还没有经历过什么事能让它们知道这个道理。 斯塔尔走在布拉什前面一点,它们绕过一片月桂树丛,希望能在那里找到一只粗心大意的兔子。斯塔尔已经长得几乎和它父亲一样大了,只是还需要一些时间,便可以像一只完全成年的狐狸那样坚韧强壮,而它的皮毛比一般红狐的颜色要深得多。它的毛刷——也就是尾巴,长长的,毛茸茸的,似乎是它身体的优雅延伸。它的耳朵尖上点缀着黑色,尖尖地立起,像警犬一样;它的眼睛里闪烁着与生俱来的敏锐,那光芒总有一天会成为生存的智慧。在它胸部的正中央,有一个星形的白点。 它的兄弟布拉什,比它稍微小一点,皮毛颜色浅一点,不像它那么强壮,也不具备那种无法形容的品质,那些标志着斯塔尔能够成为领袖的品质。 斯塔尔停下了脚步,用它那尖尖的鼻子把绕着它旋转的气流 筛了一遍。它闻到了一股微弱的气味,是正在栖息的松鸡。就在 它身后,布拉什也停了下来,等着斯塔尔先作出一个明确的动作, 但等了大约两分钟,斯塔尔根本没有动。 在它们的旁边是一个小沼泽地,那里生长着白杨、铁杉、桦树、月桂树和杜鹃花,还有几棵松树。斯塔尔知道松鸡就在那片沼泽里,但它无法确定它们的具体位置。它保持镇定,四肢稍作休息,努力地辨别着风向。 和松鸡的气味混合在一起的,还有一只同样在沼泽里觅食的母鹿的气味。另外,那气味里还有兔子几个小时前撒的尿臊味, 以及臭鼬的气味——这臭鼬在野外觅食到很晚,但现在正睡在一 个空树桩下;还有冬眠的熊发出的腐臭味儿。斯塔尔仔细地嗅着所有的气味。 它对母鹿不感兴趣:鹿的体形太大了,狐狸征服不了它。而臭鼬,更不用说了,它从过去悲惨的经历中知道,最好还是不去招惹它;熊更是一点希望都没有。但是松鸡就不同了。 斯塔尔翘起鼻子,从各种各样的气味中筛选着。它捕捉到了 松鸡的气味,开始跟着它走。但仅仅一秒钟,那气味就消失了, 它不知道怎么才能让那气味留在鼻子里。斯塔尔突然停了下来, 转过身来和它的兄弟碰了碰鼻子。 斯塔尔再次出发,它沿着一条直线前进,仍然用鼻子嗅着风中的气味。虽然它不是一个专业的猎手,但它对松鸡的了解足以让它意识到,在这样的夜晚,松鸡会在一个避风的地方栖息,风不会直接地吹向它们。 它是对的。它们藏在一片密密麻麻的铁杉林中,那里的小树 长得是那么紧密,针叶密布,就算是最猛烈的风也吹不到中间去。在布拉什沉默的身影下,斯塔尔溜进了灌木丛,在小树丛中穿行。现在气味很强烈,所以绝对不会有差错。 但是,早在斯塔尔到达松鸡所栖息的那棵树之前,它就有了 第一次失败的感觉。源源不断的气流带着松鸡的气味从高处飘来。因此,它肯定够不到那些鸟。 斯塔尔走到灌木丛中最高的铁杉跟前,证实了它的怀疑。五只正在栖息的松鸡舒舒服服地睡在一根树枝上,它们的高度足够低,好让周围有足够的树木来抵挡风的力量;但是它们的高度也足够高,好让在地面上徘徊的捕猎者们没有一点机会能够接近它们。 尽管它们很失望,但这两只小狐狸还是没有发出一点声音。如果松鸡认为自己是安全的,它们就会继续栖息在铁杉丛中,就 有可能会在某个晚上选择较低的树枝,那么它们就会把自己放在 狐狸能够攻击到的范围内。斯塔尔又停下来,和它的兄弟一起用鼻子嗅了嗅,然后犹豫了一下。风刮得很厉害。几片雪花随之飞舞,啪嗒啪嗒地打在结了冰的叶子上。斯塔尔有一种不安的预感,但它不像那些经验老到的家伙那样,它不知道一场大风暴正在酝酿之中。 在它们的前方,树叶沙沙作响,斯塔尔高高跃起,用两只前爪落在移动的树叶上。这是一种众所周知的捕鼠方法,但斯塔尔还没有完美地掌握这个技能。把树叶弄得沙沙作响的老鼠从它的两爪间溜了过去,钻进了地下隐蔽的洞穴里去。斯塔尔闻着那暖烘烘的味道,饿得舔了舔上颚。 动物文学资源丰富多彩,被介绍到中国来的外国作品只是其中很小的一部分。到目前为止,图书市场上没有一套成系统、有规模地囊括世界各国动物文学的书系,《传世动物文学书系》就是要把世界各国优秀的动物文学作品,分批次、成系统地介绍给中国的少年儿童读者,让他们对动物文学的多样化有一个全方位、新鲜的了解。本书系计划出版100本。 动物不只是冷漠无情、凶猛好斗,它们也有天真单纯、优雅有趣的一面;我们也能发现它们的灵性与智慧,还感受到它们友爱的家庭氛围,甚至被它们的自我牺牲精神所震撼。动物的世界是人类世界的缩影,动物的生活和人的现实生活一样,有悲欢离合的故事,也闪烁着打动人的美德。读每一本书就是在森林里上一堂课,从这些森林课堂里孩子们会懂得许多有关人与自然的道理,明白人和动物不是仇敌,而是平等的灵魂。只有理解、尊重并爱护它们,才不会遭致它们的误解,才会得到它们善意的回报。 让我们走向大自然,走进神秘的动物世界 近距离了解与我们同一片蓝天同一个家园的朋友——动物。