黑暗的心(赠英文版)/双语译林壹力文库
作者简介
叶雷,广东珠海人,成长于海边小镇,喜爱文学,尤其中国古典文学。曾任职于北京第二外国语学院,讲授英语和中国文化课程。现在澳门大学进修。 约瑟夫·康拉德(JosephConrad,1857—1924),出生于波兰,20岁之前还不能流利地说英语,38岁时出版第一部小说,却被认为是用英语写作的作家中最伟大的小说家之一。他十七岁时前往马赛学习航海,在海上生活达二十余年,36岁时因为糟糕的健康和对写作的痴迷而放弃海上生活,开始专著于小说创作。康拉德一生共出版长、短篇作品四十余部,是英国现代小说的先行者之一。他的叙事风格和反英雄人物塑造影响了后世很多作家,包括D.H.劳伦斯、F.S.菲茨杰拉德、威廉·福克纳、欧内斯特·海明威、伊塔罗·卡尔维诺、加西亚·马尔克斯、V.S.奈保尔、J.M.库切等诸多文学大师。
内容简介
在我们之间,我之前也说过,有着海洋的纽带。 除了在漫长的别离中,让我们彼此牵挂,它还有一种 奇效,令我们足以忍受彼此信口说出的奇闻逸事,甚 至是荒诞离奇的信念。那位律师一一最讨人喜欢的长 者一一因为资历深厚和德高望重,占用了船上唯一一 个靠垫,并躺在唯一一条小毯子上。会计之前拿了一 盒多米诺骨牌出来,正在拿牌搭房子。马洛盘腿坐在 船尾,背倚着后桅。他双颊深陷,面色蜡黄,腰身挺 拔,像个苦行僧。他双臂下垂,双掌外翻,又像尊神 像。主任见锚抓稳了,便放了心,走到船尾,在我们 中间坐下。大家只懒洋洋地说了几句话,然后船上一 片沉静。不知怎的我们没有玩起多米诺骨牌来。我们 仿佛满腔心事,对什么都无情无绪,只管睁着眼睛出 神。夜幕徐徐降临,安宁静谧,晚霞烂漫。水面泛起 粼粼波光,柔静细碎,天空了无纤尘,温和辽阔,澄 净生光。埃塞克斯沼泽地上那片薄雾,像流彩溢辉的 轻纱,从内陆高地的树林上垂下,柔柔地笼罩住低处 的河岸,清透的褶皱隐隐飘拂。只有西方那片摧压着 上游的阴云,在一分一秒地益发阴沉下去,仿佛因为 落日的步步逼近赫然而怒。 终于,太阳沿着弧线悄然沉没,从灿白变成滞红 ,光消热散,像突然熄灭一般,撞死在那片芸芸众生 头顶上的阴云里。 水上风光顿改。褪去光辉的静谧变得更为深沉。 夜幕降临之时,这条古老的河流安然地置身于它宽阔 的河道里。千百年来,它惠及了居于两岸的种族,而 现在,它顺着这一条通往天涯海角的水道,从容而庄 严地,柔柔舒展着身躯。在我们眼中,这是一条令人 肃然起敬的河流,照亮它的并不是朝生暮死的浮丽曰 光,而是庄严的记忆之光,历经世世代代,永不磨灭 。事实上,对于一个俗语里心怀敬畏和爱慕“漂洋而 生”“的人来说,途经泰晤士河下游,最能触发过往 的万丈豪情。潮汐日日复年年地来来去去,载着回家 安歇或者出海战斗的人和船进进出出,堆积起层层叠 叠的记忆。这个国家引以为傲的人物,它无一不认识 并接待过,从弗朗西斯.德雷克”先生到约翰.富兰 克林‘先生,所有了不起的骑士一一所有那些海上的 英雄好汉,不论是否拥有真正的骑士头衔。它接送过 每一艘名声远扬的船只,它们的名字耀若珠宝,在时 间长河的黑夜里熠熠生辉。从那一艘双侧船舱满载财 宝归来,引得女皇殿下亲临迎接,荣冠一时的金鹿号 “,到外出征讨其他地方却一别茫茫的埃里布斯号与 恐怖号。它都在场,亲眼见证。人和船从德特福特、 格林尼治和埃利斯出发一一冒险者和殖民者,皇家帆 船和商人的商船,船长、海军将领、暗地里从东方贸 易分羹的“走私犯”,还有东印度舰队雇佣的“将军 ”。追名逐利之徒都从那条河流出发,利剑随身,也 常常携带火炬。他们是该国强权的使者,手握神圣之 火的火种。天下闻名的一切,都曾经随着这条河流的 退潮漂浮出海,流去某片未知陆地的神秘之中……人 类的梦想,共和国的种子,帝国的幼芽。 日落了,河面上天色渐暗,岸边亮起星星灯火。 三条腿的查普曼灯塔矗立在海滨泥地上,发着强光。 船的灯火流过河道一一许许多多的灯光,热热闹闹地 沿着河道上上下下。 P2-3