人参/普里什文文集

人参/普里什文文集
作者: (俄)米·普里什文|主编:刘文飞|译者:何茂正
出版社: 长江文艺
原售价: 28.00
折扣价: 20.16
折扣购买: 人参/普里什文文集
ISBN: 753543178X

作者简介

被誉为“伟大的牧神”、“完整的大艺术家”、“世界生态文学和大自然文学的先驱”、“俄罗斯语言百草”的米哈伊尔·米哈伊洛维奇·普里什文{1873—1954),出生于地主及商人家庭,早年因想想激进被当局逮捕,后到德国莱比锡大学学习农艺。回国后任农艺师。撰写过一些专业论著。1905年发表第一个短篇小说,深受鼓舞,不久即弃农从文。专事写作。直到81岁去世那年还有新作品出版。 普里什文一生都在旅行,他深入古老的俄罗斯北方和神秘的中西部亚洲,远足大地,出入森林,把融入自然作为“开启文学的钥匙”。写下大量的日记、随笔、散文、小说。他对大自然一往情深,并具备丰富的生物学知识,熟悉自然界的一切。他不顾苏联极左派的打击,不惧贬抑人性、藐视自然的环境压力。坚持走自外于“革命”与“生产”的第三条道路,在作品中体现“亲人般的关注”,将对人、对自然、对万物的爱与善化为诗意、哲理有机统一的散文,在20世纪俄罗斯和世界文坛做出了独特的卓越的贡献。他的一些提出环保理念的超前之作,比公认的现代生态文学经典《寂静的春天》早出现10年。 本社特邀中国社科院博士生导师、外国文学研究所研究员、著名俄罗斯文学专家刘文飞主编的“普里什文文集”为我国第一部全面、系统、深入地展现普里什文创作的丛书,共收入散文、随笔、日记、长篇小说等15部、210多万字,分为五册,包罗了作家最重要的代表作。潘安荣、吴嘉佑、谷羽、何茂正等翻译家参加翻译。其中有的作品为首次译介,有的出版过的译作做了校订。主编精心写作了高质量的总序及各卷序。每卷均能独立流通,读者可以全套购买,也可分册购买。

内容简介

地球上第三纪,大地冰雪封冻,可是野兽仍然留在自己的故乡。骤然间 变得天寒地冻,雪地上留下了老虎的足迹,它看到这情景,感到一阵恐怖! 但它并不离开故乡到别的地方去。留在故乡的,不仅有凶猛的老虎,也有世 界上最美丽、最温驯优雅的动物——梅花鹿,还有一些令人惊奇的植物:树 状羊齿啦,鹊不踏枝啦,著名的生命之根——人参啦。如果说,连亚热带的 冰雪封冻都不能把野兽赶走,而1904年人们在满洲里射出的隆隆炮火却把它 们撵跑了,那么,这就不能不叫人思考起大地上人类的威力来。据说,从那 以后,在遥远的北方,在雅库茨克原始森林里,就常常可以看到老虎了。有 一回我也出了一件事——我曾亲耳听到而且直到今天还清楚地记得,一颗致 命的炮弹呼啸着朝我们的战壕飞过来,之后我就什么也不清楚了!人们有时 就是这样死去的吧:那时什么也弄不明白!事后不知过了多久时间,我发现 周围的一切都变了:没有活下的人了,无论是自己人还是敌人都没有活着的 了;战场上死人死马,一片狼藉;炮弹壳、子弹夹、劣等烟的空盒,满地都 是;我旁边的地面上到处是弹坑,像患过天花的人脸上的麻子似的。后来, 这场我在满洲里遇上的日俄战争结束了。我挑选了一支比较好的三英分口径 步枪,①又满满装了一背包子弹,就回我的故乡所在的地区去。我从小就向 往着神秘的大自然,没有想到途中竞来到这样一个去处,它仿佛就是一个按 我的趣味建造的天堂。我在哪儿都没有见到过像满洲里这个地方如此辽阔的 原野:这儿有森林茂密的群山,绿草如茵的山谷,那草高得足以把骑马的人 隐没在里面,还有像篝火那样的大红花,像鸟儿似的飞舞的蝴蝶,以及两岸 繁花似锦的清流。像这样任你自由自在地逗留在未开发的大自然中的机会, 以后未必再找得到了!俄罗斯的国界离这儿不远,那边也有同样的自然风光 。我向那边走去,很快发现了无数顺小溪的沙底爬上山去的山羊脚印。那是 满洲里的按季节迁徙的山羊和麝,在向北穿过国界,成群进入我们的俄罗斯 。①我追了它们好长时间都没有追上,可是有一次,在马河发源处的对面山 口,在一面高高峡谷的陡坡上,看见了一只公山羊,它正站在一块石头上, 我猜想它已经发觉了我,在用它的语言骂我哩。当时我带来的面包干已经吃 完了,两天来我只好用地上的圆滚滚的白色小蘑菇来充饥。这种蘑菇老了以 后,踩上去会发出噗嗤的响声。原来,它是一种可以将就的食物,而且有点 像葡萄酒那样起兴奋作用。我正饥肠辘辘,碰上了这只山羊,自然不由分说 ,就举起了枪,特别仔细地瞄准了它。正当准星对着山羊的时候,我又看到 山羊下面不远处的一棵柞树下,躺着一只粗壮的野猪。原来,山羊不是骂我 ,而是骂那只野猪。我转过枪口瞄准了野猪。枪一响,不知从哪儿一下子窜 出来好大一群野猪。而在那高高的、招风的山脊上,我先前没有看见的那一 大群迁徙的山羊,突然受了惊吓,猛地沿着马河迅速向俄罗斯国界奔去。在 那边的丘陵上,有两个窝棚,还有几小块中国人的庄稼地。我送给中国主人 们野猪,他们高高兴兴收下了,并请我吃了饭,还给了我大米、小米以及其 他一些食品。后来我明白了,在原始森林里,子弹像货币一样好使,所以我 还用子弹做交易,这一路就十分顺当,相当快地过了俄罗斯国界。我翻过一 座山脊,眼前就出现了蓝色的海洋。不错,单单为了居高临下观看这蓝色的 海洋,这期间挨过这么多难熬的夜晚也是值得的。这些夜晚我不得不像野兽 那样竖着耳朵睡觉,以提防不测,吃的是只凭子弹得到的东西。我从高处久 久地尽情欣赏着面前的景色,我认为自己千真万确是世界上最幸福的人了。 我吃了几口东西,从光秃的山顶上向雪松林走下去,又穿过雪松林慢慢地进 入了满洲里沿海阔叶林的大自然里。那儿的那些天鹅绒般的树——黄伯栗, 一下子就叫我分外地喜爱上了。因为它们显得那样的纯朴,几乎跟我们的花 楸树一样,可是又不是花楸树,而是天鹅绒般的黄伯栗。在一棵黄柏栗的灰 色树皮上,有几个刻出来的因时间长久变成了黑色的俄文字:“这儿不能走 ,不然把你咔嚓掉!”怎么办呢?我又读了一遍,考虑了一会儿,只好遵从原 始森林里的“禁令”,骤然转过身去,另觅新路。这时有一个人在一棵树后 面注视着我,当我读了禁令,回转身的时候,他明白我不是危险人物,便从 树后走了出来,往那个方向摇了摇头,向我示意不要害怕。 “可以走,可以走!”他对我说。 他勉勉强强用俄语给我作了解释。三年前有一个中国猎人占据这个峡谷 ,在这儿捕捉马鹿和梅花鹿。他们刻下那句话,为的是吓唬人家不要在这儿 走动,以免野兽受惊跑掉。 “可以走,可以走,走吧!”那个中国人微笑着对我说。 这微笑使我感到信服,又使我有点儿不安。最初我觉得这中国人不仅年 纪很大了,甚至老态龙钟了:他的脸上布满了密密的皱纹,皮肤是土色的, 两只眼睛藏在那老树皮一样的皱巴巴的皮肤里,勉勉强强露了出来。但他微 笑起来的时候,那双美丽的眼睛就突然放射出黑亮的光芒,皮肤也舒展了开 来,嘴唇富有表情了,洁白的牙齿闪闪发亮,整个面孔透露出年轻人一般的 朝气,给人一种孩子般的值得信赖的感觉。这情况就好比:有些植物在坏天 气里或夜间,灰色的子叶会闭合起来,而天气晴朗的时候,就张开来了。他 以一种特别亲切关注的神情,看了我一眼。 “我想吃点儿东西。”他说着,带我到他的小窝棚里去。那窝棚筑在峡 谷中一条小溪旁边的一棵满洲里核桃树下面,那棵树长着巴掌大的叶子。 P3-5