钢铁是怎样炼成的(经典全译版)

钢铁是怎样炼成的(经典全译版)
作者: (苏联)尼古拉·奥斯特洛夫斯|译者:周露
出版社: 外文
原售价: 26.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 钢铁是怎样炼成的(经典全译版)
ISBN: 9787119089195

作者简介

尼古拉·奥斯特洛夫斯基(1904—1936),出生于工人家庭,读过三年小学。1919年,加入共青团并参加红军同白匪作战。1923—1924年担任共青团工作。1924年加入共产党。1927年因病全身瘫痪,双目失明。他以惊人毅力写了长篇小说《钢铁是怎样炼成的》。1934年6月被接受为苏联作家协会会员,1935年10月被授予列宁勋章。《钢铁是怎样炼成的》是20世纪30年代的苏联文学中最优秀的作品之,仅在苏联就印刷了六百多次,发行量达三千多万册。早在1942年就译成中文,成为影响中国近代社会的经典译作。就它对读者影响的广度和深度来说,在世界文学史上是独无二的。 周露,女,1965年生,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教师,俄罗斯语言文学专业硕士。1996年被评为副教授。1998年获得国家教委留学基金,赴乌克兰奥德萨国立大学做普访一年。从事俄罗斯语言文学教学工作多年,发表过《间谍之死》、《觅》等翻译作品。获得过两项科研资助:1.浙江省科技厅《斯拉夫神话及其民族文化研究》。2.浙江大学侨福基金《民族性在拉斯普金作品中的反映》。发表过科研论文多篇。

内容简介

第一章 “节前到我家补考的,统统站起来!” 一个身穿法衣、脖子上挂着沉重的十字架的胖子 ,气势汹汹地瞪 着全班的学生。 他那对凶恶的小眼睛似乎要刺穿从座位上站起来 的六个孩子—— 四个男孩、两个女孩。他们全都惶恐地注视着他。 “你们坐下,”神父朝两个女孩挥挥手。 她们赶紧坐下,松了一口气。 瓦西里神父的一对小眼睛紧盯着四个男孩。 “过来,小鬼!” 瓦西里神父站起来,推开椅子,走到挤成一块儿 的男孩跟前。 “你们这些小捣蛋,谁抽烟?” 四个男孩小声回答: “神父,我们不抽烟。” 神父的脸气得通红。 “小混蛋们,你们不抽烟,那么谁往面团里撒烟 末的?不抽烟 吗?咱们这就来瞧瞧!把口袋翻过来!快!没听见我的话 吗?翻过 来!” 三个男孩自动掏出口袋里的东西放到桌子上。 神父仔细地检查口袋的线缝,想找出一点烟末儿 ,但什么也没找 到,便转而逼视第四个男孩。他长着一对黑眼睛,穿 着灰衬衣和膝盖上 打着补丁的蓝裤子。 “你干吗像木头似地站着?” 黑眼睛男孩强压住心头的仇恨,瞧着神父,低声 回答: “我没有口袋,”他边说边用手摸摸缝死的袋口 。 “哼,没有口袋!你以为这样一来,我就不知道 谁搞的恶作 剧——糟蹋面团了!你以为这次还能留在学校里吗?不 ,小鬼,没那 么容易。上次是你母亲恳求才把你留下的,这回可饶 不了你。给我滚出 去!”他狠狠地揪住男孩的耳朵,把他推到走廊里, 随手关上了门。 教室里寂静无声,大家都耷拉着脑袋。谁也不知 道,保尔·柯察 金为什么被赶出学校。只有保尔的好朋友谢廖沙·勃 鲁扎克明白事情的 缘由。他们六个考试不及格的学生去神父家补考,在 厨房里等候神父的 时候,他亲眼看见保尔掏出一撮烟末,撒在神父家准 备做复活节糕的面 团上。 被赶出来的保尔坐在校门口最下面的一层台阶上 。他想,母亲在 税务官家当厨娘,每天从早忙到晚,对他又那么关心 ,这下回家该怎么 跟母亲说呢? 泪水哽住了保尔的喉咙。 “现在我该怎么办呢?全怪这该死的神父。可为 什么我要撒烟末 呢?都是谢廖沙怂恿我干的。他说:‘来,咱们给这 可恶的老畜生撒一 把。’这不,真的撒上去了。现在谢廖沙啥事也没有 ,而我呢,却很可 能要被开除。” 保尔和瓦西里神父早就结了仇。有一天,他和米 什卡·列夫丘科 夫打架,老师罚他“不准回家吃饭”。为了不让他独 自在空荡荡的教室 里淘气,便把他带到高年级的教室。保尔在后面的凳 子上坐了下来。 那个高年级的教师瘦瘦的,穿着黑色的上衣,正 在讲解地球和天 体。保尔惊奇地张大嘴巴,听着他讲地球已经存在好 几百万年了,星星 跟地球也很相像。他觉得非常惊讶,真想站起来跟老 师说:“《圣经》 上可不是这么说的。”可是他生怕挨罚,没敢问。 保尔是信教的。她母亲是个教徒,常给他讲圣经 上的道理。他坚 信世界是上帝创造的,而且并非几百万年以前,而是 不久以前的事。 保尔的圣经课,神父总是给他打满分。祈祷文、 《新约》和《旧 约》他都背得滚瓜烂熟:上帝在哪一天创造了哪种东 西他都记得一清 二楚。保尔决定问问瓦西里神父。到了下一次上圣经 课的时候,神父刚 坐到椅子上,保尔就举起了手。一得到允许,他便站 起来问: “神父,为什么高年级的老师说,地球已经存在 了好几百万年. 并不像《圣经》上说的五千年……’突然他被瓦西里 神父的尖叫声打断 了话头: “混帐东西,你胡说些什么?原来你是这么学圣 经的!” 保尔还没来得及分辩,神父已经揪住他的两只耳 朵,把他的头往 墙上撞。一分钟后,给撞得鼻青脸肿和吓得半死的他 ,已经被神父推到 走廊上去了。 回到家,保尔又遭到母亲的一顿痛骂。 第二天,他母亲到学校里,恳求瓦西里神父让她 的儿子回校念 书。从那时起,保尔就恨透了神父。既恨他,又怕他 。他从不饶恕任何 稍微侮辱过他的人,当然更不会忘记神父这顿没来由 的体罚。他把仇恨 埋藏在心,不露声色。 后来这男孩还受到瓦西里神父许多次小的侮辱: 往往为了些鸡毛 蒜皮的小事,神父就把他赶出教室,接连好几个星期 罚他站墙角。而且 从此不再过问他的功课。这样一来,他不得不在复活 节②前和几个考试 不及格的同学一起到神父家补考。他们在厨房等候的 时候,他把一撮烟 末儿撒进了做复活节蛋糕用的面团里。 谁也没看见这件事,但是神父还是一下子就猜出 是谁干的。 ……下课了,孩子们全都拥到院子里,围住保尔 。他脸色阴沉, 一言不发。谢廖沙在教室里没有出来,他觉得自己也 有过错,可又想不 出任何办法来帮助朋友。 校长叶弗列姆-瓦西里耶维奇从教师办公室的窗 口探出头来,他 那低沉的嗓音把保尔吓得打了个哆嗦。 “叫柯察金马上到我这儿来!”他喊道。 保尔的心怦怦直跳,朝教师办公室走去。 车站食堂的老板已上了年纪,面色苍白,双眼无 神。他朝站在一 旁的保尔瞥了一眼。 “他多大了?” “十二了。”母亲回答。 “也行,让他留下吧。条件是这样:工钱每月八 卢布,干活的时 候管饭,当班一天一夜,回家歇一天一夜,可不许偷 东西。” “瞧您说的,他不会的!他绝不会偷东西的,我 敢担保。”母亲 慌忙说。 “那让他今天就上工吧。”老板命令说,随即转 身关照站在柜台 后面的女招待:“齐娜,带这男孩到洗碗间去,让弗 茹霞给他派活,顶 格里什卡。” 女招待放下正在切火腿的刀子,冲保尔点点头, 就穿过大厅,朝 通往洗碗间的边门走去。保尔跟在她后面。母亲一面 紧随其后,一面低 声叮嘱: “保尔,亲爱的,你干活可要勤快点,别让自己 丢脸啊。” 她用忧郁的目光送走了儿子,然后才朝门口走去 。 洗碗间里忙得一塌糊涂:桌子上堆着一大堆碗碟 和刀叉,几个女 工用搭在肩膀上的毛巾不停地在擦这些餐具。 有个男孩年纪比保尔稍大一点,长着一头蓬乱的 火红色头发,正 在对付两个大茶炉。 …… P2-5