夏洛的网(中英双语珍藏本)

夏洛的网(中英双语珍藏本)
作者: (美)E·B·怀特|责编:张颖|译者:任溶溶
出版社: 上海译文
原售价: 48.00
折扣价: 34.56
折扣购买: 夏洛的网(中英双语珍藏本)
ISBN: 9787532770465

作者简介

E·B·怀特(1899一1985),二十世纪美国杰出的随笔作家。作为《纽约客》主要撰稿人,怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对尘世上的一切都怀着“面对复杂,保持欢喜”的态度,其人格魅力与文字修养一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔和奠定当代美式英语写作规范的“文体的要素》,他还为孩子们写了三本书:《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,被誉为“二十世纪读者多、受爱戴的童话”。《纽约时报Ⅺ为怀特逝世发表的讣告中称,“如同宪法第一修正案一样,E·B·怀特的原则与风范长存”。

内容简介

弗恩爱威尔伯胜过一切。她爱抚摩它,喂它,把 它放在床上。每天早晨一起来,她就去热牛奶,给它 围上围涎,拿着奶瓶喂它。每天下午,校车在家门口 一停下来,她马上跳下车,登登登跑到厨房,又给它 弄牛奶。吃晚饭的时候再喂一次,睡觉前又喂一次。 弗恩上学的时候,就由阿拉布尔太太每天中午喂它。 威尔伯爱喝牛奶,再没有什么比弗恩喂它热牛奶更让 它开心的了。它会站起来,抬头用深情的眼睛看着她 。 在威尔伯生下来的头几天,它给安置在厨房炉子 旁边的箱子里。后来阿拉布尔太太说话了,它就给搬 到板棚里,换了一个大一点的箱子。长到两个星期时 ,它又给转移到户外。这是苹果开花的时节,天气越 来越暖和。阿拉布尔先生特地在一棵苹果树下圈了一 小块地给威尔伯做猪栏,为它备了一个大木箱,里面 堆满麦草,木箱开了一个门,这样它就能随意进进出 出了。 “夜里它不会冷吗?”弗恩问道。 “不会,”她爸爸说,“你看着吧,看它会怎么 办。” 弗恩拿来一瓶牛奶,在苹果树下的猪栏里坐下来 。威尔伯跑到她面前,她端着奶瓶让它吸。喝完最后 一滴牛奶,它呼噜呼噜着,瞌睡蒙咙地走进木箱。弗 恩低下头朝门里看。威尔伯正用它的鼻子拱麦草。转 眼间,它就在麦草里拱出了一条地道。它钻进地道, 完全被麦草盖住,不见了。弗恩看得入了神。知道她 这小宝宝盖上麦草睡觉不会冷,她放心了。 每天早晨吃过早饭,威尔伯就和弗恩一起走到大 路上,陪她等校车。她朝它挥手告别,它就站在那里 一直等到校车拐弯看不见为止。弗恩在学校的时候, 威尔伯给关在它的小猪栏里。她下午一回家,就把它 放出来,它跟着她到处溜达。她进屋它也进屋。要是 她上楼,威尔伯就等在楼梯脚边,直到她再下楼来。 碰到她用玩具婴儿车推她的洋娃娃去散步,威尔伯会 在后面跟着。有时候,在散步的过程中,威尔伯走累 了,弗恩干脆把它抱起来,放到婴儿车上,躺在洋娃 娃的身边。威尔伯最喜欢这样。要是实在太累,它会 闭上眼睛,在洋娃娃的毯子底下睡觉。它闭上眼睛时 的样子真好看,因为它的眼睫毛很长很长。洋娃娃也 会闭上眼睛,这时弗恩就把车子推得很慢很轻,以免 吵醒她的两个小宝宝。 一个暖和的下午,弗恩和艾弗里穿上泳衣到下面 的小河去游泳。威尔伯紧跟着弗恩。她涉水,威尔伯 也跟着她涉水。它觉得水很凉——凉得它受不了。因 此,当两个孩子游泳、玩耍、用水你泼我我泼你时, 威尔伯就待在河边的烂泥里自得其乐,烂泥暖和,湿 嗒嗒的,黏黏糊糊,舒服极了。 天天这样,白天快 快活活,夜里安安静静。 威尔伯是农民说的那种春 猪,意思不过是指它出生在春天。它长到五个星期大 的时候,阿拉布尔先生说它已经够大,可以卖掉了。 弗恩听了忍不住大哭起来,可她爸爸对这件事铁了心 。威尔伯胃口大了,除了喝牛奶还开始吃剩菜。阿拉 布尔先生不愿意再养它。威尔伯的十个兄弟姐妹都已 经被卖了。 “它得走,弗恩,”他说,“把猪宝宝养大的乐 趣你已经享受过了,如今威尔伯不再是猪宝宝,它得 卖出去了。” “给朱克曼家打个电话吧,”阿拉布尔太太劝弗 恩说,“你的霍默舅舅有时候会弄只猪养养。要是威 尔伯卖到他家里去,你只要高兴就可以常常走大路去 看它。” “我该问他要多少钱呢?”弗恩问道。 “这个嘛,”她爸爸说,“它是只落脚猪。你对 你霍默舅舅说,你有只小猪要卖,只卖六块钱,看看 他怎么说。”P14-17