
出版社: 上海科技文献
原售价: 78.00
折扣价: 50.70
折扣购买: 搅水女人都尔的本堂神甫比哀兰德(傅雷译巴尔扎克经典作品)(精)
ISBN: 9787543973473
阿迦德·罗*的那种脸,像圣母玛丽亚的一样, 结了婚还保持童贞的气息,所以人人称赏。她的肖像 至今挂在勃里杜画室里,一张鹅蛋脸洁白无瑕,头发 虽则金黄,皮肤上可没有一个红斑。额角清秀,嘴巴 细巧,鼻子长得轻灵,耳朵有模有样,眼睫毛很长, 深蓝的眼睛不知有多少温柔,整个的脸有一股恬静的 气息;**不少艺术家看了画都要问勃里杜:“是不 是临的拉斐尔?”当年科长想娶这个姑娘可以说是福 至心灵。凡是内地出身,从来没离开过母亲而会当家 的主妇,要算阿迦德*合乎理想了。信教而不着迷, 除了教会给女人的一些知识之外,没有*过别的教育 。在世俗的眼光中,她是十全十美的好妻子,另一方 面,她因为不了解人生而种下的祸根也不在少数。从 前一个有名的罗马女子,碑文上说她只管绣花,看守 门户;这两句用来形容阿迦德的纯洁,朴素,安分的 生活,再贴切没有。从执政时期起,勃里杜就死心塌 地跟着拿破仑;一八○四年,罗*医生过世的前一年 ,拿破仑升他为司长;年俸一万二千法郎,还有为数 可观的津贴。有了这样的进款,虽然伊苏屯清算遗产 的结果极不公平,阿迦德一个子儿没拿到,勃里杜也 不放在心上。罗*老头未死之前六个月,把一部分产 业卖给儿子,余下的一份也给了他;这既是儿子应得 的名分,也是父亲的优先赠予。在父母双方的遗产项 下,阿迦德只在立婚书的时节以预支的名义到手十万 法郎。勃里杜对皇帝崇拜得五体投地,像帮口里的死 *一般卖力,帮那个现代的天神实现他的壮志雄心; 因为拿破仑看到法国疮痍满目,有心要百废并举。司 长从来不嫌工作太多。计划书,备忘录,报告书,意 见书,不管多重的差事都接*下来,能够为皇帝效劳 真是太高兴了。他爱拿破仑的人品,又敬重他是** 的元首,不容许人家对元首的行事和计划有一言半语 批评。一八○四年至一八○八年间,司长在服尔德河 滨道住着一个宽敞华丽的公寓,跟内政部和蒂勒黎宫 都近在咫尺。勃里杜太太全盛时代,家里也只雇一个 厨娘,一个男当差。阿迦德老是**个起*,带着厨 娘上中央菜场。男当差收拾屋子,阿迦德在厨房里料 理中饭。勃里杜总得十一点左右才到部里去。他在世 的时期,阿迦德始终高高兴兴的给他预备一顿精美可 口的中饭,勃里杜也只有这一餐吃得称心满意。一年 四季,不问天气如何,只要勃里杜出去办公,阿迦德 总在窗口望着丈夫,等他在杜·巴克街上拐了弯才缩 进头来。然后她亲自收拾饭桌,在各问屋里巡视一遍 ;然后穿扮齐整,在丈夫回家之前跟孩子们玩儿,或 是带他们出去散步,或是在家接待客人。司长倘有紧 急公事带回家,她便在书房里靠近他的书桌坐着,像 雕像一般寂静无声,一面编毛线一面看他办公,陪他 熬夜,只比他早几分钟睡觉。夫妻俩偶尔去看一次戏 ,坐着部里的包厢。逢到这些*子,他们就在外边吃 饭;勃里杜太太像没有见识过巴黎的人一样,永远觉 得饭店里的景致新鲜有趣。勃里杜在内政部主管一个 部分,人家往往预备了场面阔绰的宴会请司长夫妇, 勃里杜对这些应酬照样体体面面的回敬;阿迦德既不 能不到场,也就按照当时的风气打扮起来,但她回家 脱下华丽的衣衫,换上内地妇女朴素的装束,倒反满 心欢喜。每逢星期四,勃里杜在家招待朋友;四旬斋 前的星期二开一个盛大的跳舞会。以上的寥寥几句把 夫妇俩的生活包括尽了,他们从头至尾只有三桩大事 :先是生了两个孩子,中间隔开三年,然后是勃里杜 的死。一八。八年,拿破仑正打算发表他做署长兼参 议官,封他为伯爵,他却熬夜过度,辛苦不过,死了 。那个时期拿破仑特别关心内政,交给勃里杜的工作 特别繁重,把不辞劳苦的公务员的身体弄坏了。勃里 杜从来不曾有所请求,拿破仑私下打听他的生活和财 产,听说除了官俸之外一无所有,才知道他是个一清 如水的廉吏,这批人都是为他的**增光,有裨官箴 的。拿破仑有心出乎勃里杜的意外,重重的赏他一下 ,司长想在皇帝出征西班牙以前赶完一件规模极大的 工作,不料得了炎症,死了。 拿破仑回国在几天之内准备了一八。九年的战役 ,知道勃里杜去世,便说:“有些人出了缺就没有人 补得上!”忠心耿耿的官吏不像有功的**能得到显 赫的奖赏;拿破仑发觉这一点,决意仿照为**设立 荣誉团的办法,替文官创立一个报酬优厚的勋位。勃 里杜的殉职使他想起办“联合团”,但他来不及把这 个贵族团体**办成功。昙花一现的勋位早已在大众 的记忆中消失,多数读者一定要问那个团的勋饰是什 么:原来是蓝缎带。拿破仑称之为“联合团”,存心 西班牙王室的金羊毛勋章和奥地利的金羊毛勋章混合 为一。后来有个普鲁士的外交官说:“这桩亵渎的事 没有做成,也可见天意所在。” P13-14