
出版社: 中国工人
原售价: 26.00
折扣价: 15.40
折扣购买: 韩非子/中华传统文化经典普及文库
ISBN: 9787500864783
说林下 【原文】 伯乐教二人相踞马①,相与之简子厩观马②。一 人举踶马,其一人从后而循之,三抚其尻而马不踶。 此自以为失相。其一人曰:“子非失相也。此其为马 也,踒肩而肿膝。夫踞马也者,举后而任前,肿膝不 可任也,故后不举。子巧于相踶马而拙于任肿膝。” 夫事有所必归,而以有所肿膝而不任,智者之所独知 也。惠子*:“置猿于柙中,则与豚同。”故势不便 ,非所以逞能也。 卫将*文子见曾子③,曾子不起而延于坐席,正 身见于奥。文子谓其御*:“曾子,愚人也哉!以我 为君子也,君子安可毋敬也?以我为暴人也,暴人安 可侮也?曾子不僇,命也。” 鸟有翢翢者④,重首而屈尾,将欲饮于河,则必 颠,乃衔其羽而饮之。人之所有饮不足者,不可不索 其羽也。 鳣似蛇,蚕似蝎。人见蛇则惊骇,见蝎则毛起。 渔者持鳣,妇人拾蚕,利之所在,皆为贲、诸⑤。 【注释】 ①伯乐:春秋末晋国人,善于识别马的专家。 ②筒子:赵简子。春秋末晋国执政的贵族。 ③卫将*文子:公孙弥牟,春秋时卫国将*,死 谥文子。 ④翢翢(zhou):鸟的名字,其羽毛青黑色。 ⑤贲:孟贲。春秋时卫国人,有名的勇士。诸: 专诸。春秋时吴国人,有名的勇士。 【译文】 伯乐教两个人识别一种常用后蹄踢人的烈马,名 踶马。于是两人一块来到晋国执政卿赵简子的马房里 观察马。其中一人选出了一匹醍马。另一个人从后面 抚摸它,三次抚摸它的屁股,而马并不踢人,这个选 马的人以为自己选错了。另一个人说:“你并没有选 错。这是因为这匹马,前肩跌伤而膝部肿大。醍马踢 人,必须举起后腿,而用前腿支撑体重,现在前肩* 伤膝盖肿大,就不能承担体重了,因此后腿抬不起来 而不踢人了。你很会识别踶马,但对前腿膝盖肿大就 不能承担体重的道理不太明白。”事情总是有一定原 因的,而踶马因前膝肿大不能支撑体重的道理,只有 聪明的人才能知道。宋国的惠施说:“把猿猴关在兽 笼子里,那么就和小猪的本领一样了。”所以形势不 利,就不是用以表现才能的地方。 卫国的将*文子去见孔子的弟子曾参,曾参不但 不起身邀请文子入座.反而自己端端正正地坐在西南 角的尊位上。文子将*对他的车夫说:“曾子啊,真 是个蠢人吧!如果把我看作君子,那么对君子怎么可 以不尊敬呢?他如果认为我是一个残暴的人,那么对 残暴的人怎么可以侮辱呢?曾子如果不被杀掉,那就 算他命好。” 有一种鸟名叫翢翢,头大而秃尾,想要到黄河中 去饮水,就必然会栽进河水中,于是就需要同伴衔着 它的羽毛才能饮水。人如果有要饮水而不能饮的时候 ,不得不注意寻找衔他羽毛的同伴。 鳝鱼像蛇,蚕像毛虫。人们看见了蛇就吓得不得 了,看见了毛虫就会汗毛竖起。渔夫抓住鳝鱼,妇女 捡起春蚕,这是因为能够得到利益,能够得到利益就 使他们都像古代的勇士孟贲、专诸一样勇敢。 P44-45