软精装国学:古文观止
作者简介
吴楚材名乘权,字子舆,号楚材,清代文人。幼受家教,勤奋好学,然多次应考,屡试不中。1694年,与吴调侯共同编成《古文观止》一书,为旧时文学启蒙读本。1695年刊行以来,流传甚广。1711年,编成《纲鉴易知录》一书,为旧时初级历史课本。 吴调侯清代文人,饱览经典,却仕途不顺而埋没民间,长期从事私塾教学。1694年,与吴楚材共同编成《古文观止》一书,为旧时文学启蒙读本。1695年刊行以来,流传甚广。后也与吴楚材等人一起采用朱熹《通鉴纲目》体例,编成《纲鉴易知录》。
内容简介
治安策一 西汉·贾谊 ※ 原文 夫树国固,必相疑 1 之势也,下数被其殃,上数爽其忧,甚非所以安上而全下也。 今或亲弟谋为东帝,亲兄之子西乡 2 而击,今吴又见告矣。天子春秋鼎盛,行义未过, 德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎! 然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅相方握其事。数年之后, 诸侯之王大抵皆冠,血气方刚,汉之傅相称病而赐罢,彼自丞尉以上遍置私人,如此, 有异淮南、济北之为邪?此时而欲为治安,虽尧舜不治。 黄帝曰:“日中必熭,操刀必割 3 。”今令此道顺而全安,甚易;不肯早为,已 乃堕骨肉之属而抗刭 4 之,岂有异秦之季世乎!夫以天子之位,乘今之时,因天之助, 尚惮以危为安,以乱为治。假设陛下居齐桓之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又以知 陛下有所必不能矣。假设天下如曩时 5 ,淮阴侯尚王楚,黥布王淮南,彭越王梁,韩 信王韩,张敖王赵,贯高为相,卢绾王燕,陈豨在代,令此六七公者皆亡恙,当是时 而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下殽乱 6 ,高皇帝与诸公并起, 非有仄室7 之势以豫8席9 之也。诸公幸者乃为中涓10,其次仅得舍人,材之不逮至远也。 高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王诸公,多者百余城,少者乃三四十县, 德至渥 11 也,然其后七年之间,反者九起。陛下之与诸公,非亲角材而臣之也,又 非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。 20180401-古文观止-可印刷.indd 84 2018/9/16 下午9:28 古文观止 85 然尚有可诿者曰疏。臣请试言其亲者。假令悼惠王王齐,元王王楚,中子王赵, 幽王王淮阳,共王王梁,灵王王燕,厉王王淮南,六七贵人皆亡恙,当是时陛下即位, 能为治乎?臣又知陛下之不能也。若此诸王,虽名为臣,实皆有布衣昆弟之心,虑亡 不帝制而天子自为者。擅爵人,赦死罪,甚者或戴黄屋 12,汉法令非行也。虽行不轨 如厉王者,令之不肯听,召之安可致乎!幸而来至,法安可得加!动一亲戚,天下圜 视 13 而起,陛下之臣虽有悍如冯敬者,适启其口,匕首已陷其胸矣。陛下虽贤,谁 与领此? 故疏者必危,亲者必乱,已然之效也。其异姓负强而动者,汉已幸胜之矣,又 不易其所以然。同姓袭是迹而动,既有征矣,其势尽又复然!殃祸之变,未知所移, 明帝处之尚不能以安,后世将如之何! 屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不顿者,所排击剥割,皆众理解 14 也。至于髋 15 髀 16 之所,非斤则斧。夫仁义恩厚,人主之芒刃也;权势法制,人主之斤斧也。今 诸侯王皆众髋髀也,释斤斧之用,而欲婴以芒刃,臣以为不缺则折。胡不用之淮南、 济北?势不可也。 臣窃 17 迹 18 前事,大抵强者先反,淮阴王楚最强,则最先反;韩信倚胡,则又反; 贯高因赵资,则又反;陈豨兵精,则又反;彭越用梁,则又反;黥布用淮南,则又反; 卢绾最弱,最后反。长沙乃在二万五千户耳,功少而最完,势疏而最忠,非独性异人 也,亦形势然也。曩令樊、郦、绛、灌据数十城而王,今虽已残,亡可也;令信、越 之伦列为彻侯而居,虽至今存可也。 然则天下之大计可知已。欲诸王之皆忠附,则莫若令如长沙王,欲臣子之勿菹 醢 19,则莫若令如樊、郦等;欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力。力少则易使以 义,国小则亡邪心。令海内之势,如身之使臂,臂之使指,莫不制从。诸侯之君不敢 有异心,辐凑并进而归命天子,虽在细民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定 制,令齐、赵、楚各为若干国,使悼惠王、幽王、元王之子孙毕以次各受祖之分地, 地尽而止,及燕、梁他国皆然。其分地众而子孙少者,建以为国,空而置之,须其子 孙生者,举使君之。诸侯之地,其削颇入汉者,为徙其侯国,及封其子孙也,所以数 偿之。一寸之地,一人之众,天子亡所利焉,诚以定治而已,故天下咸知陛下之廉。 地制一定,宗室子孙莫虑不王,下无倍畔 20 之心,上无诛伐之志,故天下咸知陛下 之仁。法立而不犯,令行而不逆,贯高、利几之谋不生,柴奇、开章之计不萌,细民 乡善,大臣致顺,故天下咸知陛下之义。卧赤子天下之上而安,植遗腹,朝委裘 21, 而天下不乱。当时大治,后世诵圣。一动而五业附,陛下谁惮而久不为此? 天下之势方病大瘇 22,一胫之大几如要,一指之大几如股,平居不可屈信 23, 一二指搐 24,身虑无聊 25。失今不治,必为锢疾,后虽有扁鹊,不能为已。病非徒瘇也,又苦跖戾 26。元王之子,帝之从弟也,今之王者,从弟之子也。惠王之子,亲兄 子也;今之王者,兄子之子也。亲者或亡分地以安天下,疏者或制大权以偪 27 天子, 臣故曰非徒病瘇也,又苦跖戾。可痛哭者,此病是也。 ※ 注释 1 相疑:指诸侯国实力膨胀,在各方面都超过中央的规定而同中央政权相比 拟、相对立。疑:通“拟”。2 乡:通“向”。3 “日中”二句:意思是机不可 失,失不再来。熭(wèi):晒。4 抗刭:这里指杀头。5 曩时:从前,以往。6 殽 (xiáo)乱:混乱。7 仄室:即倒室,卿大夫的庶子。8 豫:预先。9 席:凭借。 10 中涓:皇帝亲近的侍从官。11 渥(wò):深厚。12 黄屋:皇帝专用的黄缯车 盖。13 圜(huán)视:瞪眼怒视。14 理解:肌肉的纹理。15 髋(kuān):胯骨。 16 髀(bì):大腿骨。17 窃,私下。18 迹:根据事实进行考察。19 菹醢(zū hǎi):古时的一种酷刑,把人杀死剁成肉酱。20 倍畔:同“背叛”。21 委裘:之 君留下的衣冠。22 瘇(zhǒng):两脚浮肿的病。比喻诸侯王的势力太大。23 屈 信:弯曲伸展;信,同“伸”。24 搐:抽搐、痉挛。比喻一二处诸侯反叛。25 身虑 无聊:身,全身;虑,大抵;无聊,没有依靠。比喻天下不安。26 跋戾(zhí):脚 掌向反面弯曲。27 偪:同“逼”,逼迫。※ 译文 建立的诸侯王国力量强大了,必然造成同朝廷对等的形势。各诸侯王常因朝廷 的猜疑而遭受祸殃,朝廷也经常为诸侯王的叛乱而担忧。这实在不是安定朝廷、保全 臣民的好办法。如今,陛下的亲兄弟之中有的曾图谋自立为东帝,亲侄子也向西袭击 朝廷,现在,吴王又被人告发要谋反。陛下正当壮年,行事合乎道义,没有什么差错, 对他们又再三给以恩惠,他们尚且如此,更何况是最强的诸侯国,权力比他们还大十 倍的呢! 但是天下却还比以前稍为安宁,这是什么原因呢?因为目前各大诸侯国的国君 还年幼,朝廷安置在那里的太傅、丞相正掌握着王国的大权。几年之后,诸侯王大都 加冠成人。他们血气方刚,朝廷委派的太傅和丞相便不得不托病辞职归家,他们便会 把县丞、县尉以上的官职统统安排上自己的亲信,这样一来,他们的行为和淮南王、 济北王又有什么不同呢?到了那时,要想使天下太平安定,即使是唐尧、虞舜也办不 到了。 黄帝说:“要晒东西必须趁太阳正午,要宰割东西必须趁刀子在手。”现在按 照这个道理行事,就很容易做到安上全下。假如不及早行动,以后就会发展到破坏骨肉之情,拿起刀来互相残杀,这和秦朝末年又有什么不同呢?凭着天子的权位, 乘着当今的大好形势,靠着上天的保佑,还对转危为安、改乱为治的措施有所顾虑, 假如陛下处于齐桓公那种情况,恐怕不会有联合诸侯而一匡天下的举动吧?我知道 陛下一定不会这样做的。假如国家的形势还像从前那样,淮阴侯韩信还统治着楚国, 黥布统治着淮南,彭越统治着梁,韩王信统治着韩国,张敖统治着赵国,贯高做赵 国的相,卢绾统治着燕国,陈豨还在代国,假如这六七个王公都健在,在这个时候, 陛下登上皇位,能觉得安全吗?我有理由认为这是不可能的。秦末天下混乱,高皇 帝与上述诸公一同起事,当时并没有宗族的势力可以依靠,诸公中最幸运的也不过 做了皇帝的近臣,或者仅仅得到一个舍人的职位。这些人的才能比高祖差远了。高 祖凭着他的圣明威武,登上天子位,划出肥沃的土地分封诸公为侯王,多的有一百 多个城市,少的也有三四十个县,恩德是厚极了。可是在以后的七年当中,谋反的 事发生了九起。陛下跟这些王公的关系,并非亲自同他们较量过使他们甘心称臣, 也不是亲自封他们当诸侯王的。高祖尚且不能因此而得到一年的安定,因而我知道 陛下也必不能得到安定。 不过,上述情况的发生还有可推托的借口,说是那些王公与刘氏关系疏远。那么, 让我说说关系亲近的同姓王。假如悼惠王还在齐国称王,元王还在楚国称王,中子还 在赵国称王,幽王在淮阳称王,共王在梁国称王,灵王在燕国称王,厉王在淮南称王, 这六七位贵人都健在,这时,陛下登上天子位,能使国家太平吗?我知道陛下是不可 能做到的。像这些王,虽然名义上是臣子,实际上心里认为自己和陛下是普通兄弟一 样的关系,他们没有一个不想采用跟皇帝一样的制度而自己当天子的。他们擅自封给 别人爵位,赦免有死罪的囚犯,甚至乘坐天子专用的华盖车。汉朝的法令在那里行不 通。即使能推行法令,对于厉王那样不守法纪的人,命令都不肯听从,召见他又怎肯 来呢!即使来了,法律又怎能施加到他身上?触动了一个亲戚,全国的诸侯王就瞪起 眼睛,起来反抗了。陛下的臣子中,虽然不乏冯敬那样的勇敢者,但刚要开口,刺客 的匕首已经刺进他的胸了。陛下虽然贤明,可谁能同您一起来治理这些诸侯王呢? 所以,关系疏远的异姓王必然给国家带来危害,关系亲近的同姓王必定会发动 叛乱,这已是事实所证明的了。那些自恃强大而发动叛乱的异姓王,朝廷已经侥幸战 胜他们了,可并没有改变那种造成叛乱的条件。同姓王因袭先例发动叛乱,已经有征 兆了,这种形势完全会使叛乱重演。这些突然发生的灾祸,不知道如何改变。英明的 皇帝在这种情况下,尚且不能使国家安定,后世子孙又能拿它怎么办呢? 屠牛坦一个早晨宰十二头牛,但屠刀的芒刃并没有变钝,这是因为他下刀剥割 的部位都在肌肉和骨头的缝隙中间。遇到那胯骨和大腿骨,他不是用砍刀就是用斧子。 仁义恩德好比君主的芒刃,权势和法制则是君主的砍刀和斧子。如今的诸侯王都像众多的胯骨和大腿骨,如果不用砍刀、斧子,而用芒刃去切割,我看不是碰出缺口 就是会折断。为什么不用仁义恩德去对待淮南王、济北王呢?那是因为形势不允许 这样。 我私自考察了一下从前发生的事,发现大都是势力强大的先反叛。淮阴侯韩信, 称王于楚,势力最强,就最先反叛;韩王信依靠匈奴支持,接着反叛;贯高依靠赵国 的力量,又反叛;陈豨因他的部队精良,就又反叛;彭越利用梁国的力量,又起来反 叛;黥布依靠淮南的力量,又反叛;卢绾势力最弱,最后反叛。长沙王吴芮仅封有人 口二万五千户,功劳很小却保存得最完善,关系疏远却对汉朝最忠诚,这不只是他的 性情和别的诸侯王不同,而是形势使他这样的。如果从前让樊哙、郦商、周勃、灌婴 占据几十个城市,做了诸侯王,到今天即使国家已经破败灭亡也是可能的。如果把韩 信、彭越他们列为普通的彻侯,即使至今他们还能保全自身也是可能的。 既然如此,那么安定天下的大计就容易明白了。希望诸侯王都忠心依附汉朝, 最好让他们像长沙王一样;希望臣子不被剁成肉酱,最好让他们像樊哙、郦商等人一 样;希望天下安定,最好多多建立诸侯国,削弱他们的力量。势力小,就容易用法令 来约束他们;国小,就不会有反叛之心。假使天下的形势,就如身体指挥手臂,手臂 指挥手指一样,没有不服从的;诸侯王不敢有二心,像辐条凑向车轮轴一样,听命于 天子。那么,即使是普通百姓,也知道国家安定,因此全天下都知道陛的英明。分 割土地,规定制度,使齐、赵、楚几个诸侯王国分成若干小国,悼惠王、幽王、元王 的子孙,全部依次序得到祖先的一块分地,一直到分完为止。对于燕、梁和其他诸侯 也都这样办。那些封地多而子孙少的王国,也先分建若干小国,可空着君位,等他们 的子孙出生,全让他们做国君。一些诸侯的土地被大量削减而收归朝廷,用来调剂侯 国的封地,或将来封给他们的子孙,并且如数补偿。一寸土地、一个百姓,天子都不 贪图他们的,而只是为了国家的安定太平罢了,因此,天下都知道陛下的廉洁。分割 封地的制度一经确定,宗室子弟就没有谁担心不能封王的,诸侯就不会产生背叛的心 思,朝廷也就不必有诛杀讨伐的意图,因此,天下都知道陛下的仁爱。法纪确立起来, 没有人敢于触犯,命令通行了,没有人对抗,贯高、利几之类的阴谋不会发生,柴奇、 开章之类的诡计不再重演,民心向善,朝廷大臣个个效忠,因此,天下都知道陛下的 恩义。那时,即使让一个婴儿统治天下也会安定太平;即使立遗腹子,让臣下朝拜先 帝留下的衣裘,天下也不会混乱。当代得到大治,后世歌颂圣明。一项措施的采取, 就能得到五种功业,陛下还有什么顾虑而久久不这样做呢? 现在天下的形态,就像一个人患有严重的脚肿病。一条小腿肿得跟腰差不多粗, 一个脚趾头肿得差不多与大腿一样粗。平时不能屈伸,一两个脚趾抽搐,就担心整个 身体支撑不住。现在不及时医治,必然成为不治之症。以后即使有扁鹊那样的名医,也不能够挽救了。病还不仅是两脚浮肿,还苦于脚掌扭折。元王的儿子是陛下的堂弟, 现在继承王位的,是您堂弟的儿子。惠王的儿子是您亲哥哥的儿子;这一代的齐王, 是陛下您的侄孙。近亲当中有的还没有封地来安定天下,而远亲有的却掌握大权,威 逼天子。所以我说不只害了脚肿病,还苦于脚掌扭折。使人痛哭的也正是此病啊。 1.《古文观止》既是现代中国人探索传统文化宝藏的金钥匙,也是孩子们提高文言文阅读水平、积累写作素材的古文启蒙读物。 2.本书采用传统的“字注结合”方式,即把注释性的文字排成小号字体,方便读者阅读理解。 3.在原书的基础上精选75篇,是学习、了解文言文的上佳选本。