寻访千利休

寻访千利休
作者: (日)山本兼一|责编:魏雯//许宁|译者:陈丽佳
出版社: 重庆
原售价: 85.80
折扣价: 53.20
折扣购买: 寻访千利休
ISBN: 9787229152222

作者简介

山本兼一(1956-2014),著有多部畅销小说,曾数度获得直木奖和松本清张奖,倍受日本文坛推崇。 曾在出版社工作多年,2002年发表处女作《战国秘录?白鹰传》,获“小说NON创刊150号纪念短篇时代小说奖”。《寻访千利休》获第140届直木奖,《火天之城》获第11届松本清张奖,其多部作品被改编为电影,并广受好评。由《寻访千利休》改编的同名电影斩获第三十七届蒙特利尔国际电影节最佳艺术贡献奖。其他作品有:《雷神之筒》、《花鸟之梦》、《千两花嫁》等。 译者简介: 陈丽佳,2005年取得北京外国语大学日语系学士学位。2011年取得北海道大学大学院文学研究科硕士学位。2017年北海道大学大学院文学研究科博士课程修毕。在北外就读期间与“利休三千家”之一的里千家茶道结缘,渡日后继续跟随里千家札幌支部的茶道老师学习,前后十三载修习不辍,长记,“直心是道场”。

内容简介

——意难平。 利休的心底,汹涌着压 抑不住的愤怒。 本欲立身于悠然清寂的 心境,现实却违离甚远。 他躺在卧房的薄席上, 满脑子的懊恼,像要炸开似 的。 ——那个猴子。 一想起那个男人的脸, 他就不由得怒火中烧。 他没有任何非死不可的 理由。这一切都是那个无耻 小人的错。 那个男人只对女人和黄 金感兴趣,下作又狂妄,却 成了天下的霸主。出生在这 个时代的自己,何其不幸。 夜半时分天降骤雨。雨 水打在屋顶的声响,吵得耳 根子不得清净。 无论他如何驱赶,那个 男人秃鼠似的脸都会一再地 浮现在脑海中。心中的怒火 亦随之高涨。就像茶釜中沸 滚的热水,愤怒在他体内波 涛汹涌。 利休一动不动地,瞪视 着卧房的黑暗。 雨声大作,金色的闪电 将纸门照得透亮。 雷鸣紧随而来。 ——悠悠苍天,亦知吾怒 么? 如此一想,他的心中便 轻快了些。 利休从被褥中起身,打 开纸门。黑暗中闪电再临, 染得满园金黄。 大颗的雨珠击打着青苔 。 “这暴风雨好厉害。” 睡在隔壁的妻子宗恩手 持烛台出现。看来她也未曾 合眼。 “春天有暴风雨是常事。 把烛火熄了吧。” 黑暗中无须两道光亮。 雷雨的夜晚,有闪电的光芒 足矣。 两人坐在宽敞的内廊上 。 不时地,闪电照亮茶庭 ,雷声轰鸣。在他即将离世 的Et子,竞得天地如此馈赠 。 狂风吹弯了松树与土杉 的枝条,雨水击打着柔顺的 羊齿和草珊瑚。 闪电与雷鸣的势头越发 强了,向聚乐第①步步进逼 。 巨大的闪光落在近前, 将黑暗自上而下劈成两半。 间不容发地,轰隆声撼 摇天地,落在了聚乐第正中 央秀吉的三层楼阁附近。 宗恩怕得将身子依偎过 来。 这个女人,纵使年华老 去,依然生气盎然得不可思 议,柔软的肌肤总是散发着 甜美的香气。 “我不会认错的。”他说 的自然是秀吉的事。 “好。” “你可无妨?”事无大小 ,利休鲜少会如此慎重地确 认。 “我早已料到了。” “或许会连累到你和孩子 们。” 秀吉近来动辄便雷霆震 怒。说不准他会嚷嚷着将利 休的九族都送上刑场。 “我早明白的。与其看着 您向关白①大人求饶,不如 连我也一并杀了,心里还更 踏实。” 妻子的刚强难能可贵。 利休没有说出心中所想,只 是深深地点了点头。宗恩一 向能从微微的一个侧首或是 眼神的变化,领会到利休内 心深处的想法。 “与其到了这步田地才去 低头认错,我不如早就辞去 什么茶头,找个地方隐居算 了。没有那么做是为了…… ” 要让那个秃鼠见识到令 人畏惧的“美”的深渊。 ——下作的男人。 然而秀吉终究是排挤掉 众多对手,登上了天下霸主 宝座的男人,的确有其不可 小觑之处。他浮夸的喜好虽 然恶俗,但若发挥到极致, 却也能达到超凡脱俗的境界 。利休也曾对其过人之处啧 啧赞叹过。秀吉不是个做事 虎头蛇尾的男人。 可惜秀吉不知应对天地 悠久心存敬畏。不,是太过 无知了。他认定了无论何事 都可以依靠自己的权势来谋 取。 真是荒谬至极。 ——天下岂会如此称你的 心意。 他要让秀吉彻底地明白 。 能够撼动天下的,并非 只有武力和金钱。 美丽的事物也有力量, 足以震撼天地的强大力量。 并非只有昂贵的唐物和 名物道具才是美丽的。 在枯寂的床之间焕发出 勃勃生机的山茶花花蕾,是 何等的神圣。 汤音在釜,如闻松籁, 是何等的缥缈。 在幽明的小间里,细细 抚触黑乐茶碗⑤的釉面,又 是何等的幽玄。 唐物:中国制品的雅称 。“唐”泛指中国,并非指唐 代。狭义指宋元明时期的艺 术作品。 名物:茶道具的一种等 级。广义指有特殊称谓的所 有道具。大分为“大名物”( 主要指唐物、足利将军家持 有的道具、利休时期受到最 高赞誉的道具)、“名物”( 利休时期的有名道具)、“ 中兴名物”(主要指江户初 期茶人小堀远州喜好的日本 陶器)。 床之间:茶室中稍高于 榻榻米的一个内凹的小空间 ,三面为墙、上方为天井, 一般用于悬挂字画,摆放花 入(即花瓶),或展示茶道 具等。有人认为床之间起源 于禅宗僧侣用的佛坛。 小间:茶道中指四昼半 的狭窄茶室。 黑乐茶碗:黑乐茶碗的 烧制始于16世纪末京都陶艺 家长次郎。16世纪后半叶, 瓦工长次郎在千利休的指导 下,使用建造聚乐第之时挖 出来的土(聚乐土)烧制成 “聚乐烧”。后丰臣秀吉赐“ 乐”字印章予该族,由是此 族所烧陶器称之为“乐烧”。 P2-5 ◎了解日本美学,千利休是入门。 ◆用故事讲述日本茶道一代宗师千利休的一生。引导读者通过小说的形式,读懂影响日本人审美的根源,领会日本文化精髓茶道美学的奥妙。 ◎爱茶者必看。同名电影由市川海老藏、中谷美纪等主演,获多项国际大奖及提名!豆瓣上数千人打分,时光网上亦获高。小红书上众多网友推荐爱茶者必看电影。 ◆获第37届蒙特利尔世界电影节最佳艺术贡献奖 ◆第37届日本电影学院奖最佳影片提名 ◆第37届日本电影学院奖最佳男主角提名 ◎第140回直木赏得奖作品。获宫部美雪、浅田次郎、林真理子、北方谦三等绝赞好评。 ◎精准呈现原著。文字清雅,余音绕梁。 ◆为呈现茶道之美,特别约请在“利休三千家”之一的里千家习茶多年且中文基础扎实的译者,用专业且贴合原著的风格,在研读大量千利休资料的基础上,耗费一年多时间翻译。保证极佳的阅读体验。 ◎专业性导读、丰富的注解及茶道、美学知识拓展,提升阅读的获得感。 ◆为丰富读者的茶道知识,扫除中国读者在阅读日本茶道相关作品时的阅读障碍,佐以译者的万字导读、数百条注释,力求让读者获得更多的茶道及美学知识。 ◎精装新装升级。赠书签和附有《利休百首》的精美茶道手账。 ◆由译者陈丽佳译出千利休的《利休百首》附于手帐之上,并配有插画师seyo所画插图,供茶道爱好者习茶参考。选用精装圆背和烫透工艺。注重细节的提升,以提高收藏价值和阅读体验。