人质

人质
作者: (也门)宰德·穆提厄·代马季|译者:齐明敏//丁淑红
出版社: 华文
原售价: 28.00
折扣价: 16.60
折扣购买: 人质
ISBN: 9787507548686

作者简介

宰德·穆提厄·代马季,也门著名作家。出生于也门伊卜省,曾在开罗大学学习法律和新闻。也门**届议会议员。后任议会文化委员会主席。曾任迈赫维特省省长,后转做外交工作,曾在也门驻英国大使馆工作。主要作品有短篇小说集《豪班之鬼》《蝎子》《桥》《姑娘玛娅赛的忧伤》《黄炮》,中篇小说《人质》和自传《炫目和惊叹》等。 齐明敏,教授。1978 年3月作为第一批高考生(史称77 级)考入当时的北京外国语学院阿拉伯语系。1982 年1月本科毕业,同年3月成为北外阿拉伯语系**批硕士研究生。1985年留校任教。1993年获得博士学位。先后担任系研究生教研室主任,校研究生处副处长;中国驻利比亚大使馆一秘,中国阿拉伯文学研究会副会长,中国阿拉伯语教学研究会秘书长, 高等学校外语专业教学指导委员会阿拉伯语分委员会秘书长等职。主要专业方向为阿拉伯古代文学、阿拉伯社会文化。主持和参与编写5部教材。曾多次获校级和省部级教学和科研奖励。曾为外交部网站笔译两年,为各种国家会议作交传、同传数十场次。 丁淑红,副研究员。1988年毕业于北京外国语大学阿拉伯语系,1998年获北京外国语阿拉伯语言文学硕士学位,现在北京外国语大学阿拉伯语系工作,研究方向为阿拉伯文学。发表的论文主要有《中国的纳吉布·马哈福兹研究掠影》《不同文化语境中的埃及女王形象——莎士比亚和埃及文学家邵基笔下的克娄巴特拉》和《母题与嬗变——“盖斯和莱拉”故事分析》等,参与《人质》和《一千零一夜》等翻译。

内容简介

我打破沉默,紧忙问道:“就为这个离婚了?” 朋友见我来了兴致,微笑着说:“不光为了这个 ,还有好多更重要的原因呢。比如,他始终没办法让 她就范,另外,他自身本来就不行,而且岁数也大了 ,老婆好几个,孩子也数不清。” 我并没觉出这有什么奇怪的,所以没再问什么。 我们朝那栋房子走去,朋友的话引起了我的注意:“ 她年纪不大,排行最小。她爸最疼她,娇惯她,因为 她妈是最小的老婆,又漂亮,又有钱。” 那天朋友带我转了这个奇异世界的大部分地方, 可我并没觉得累。朋友那天特高兴,老拽着我,好几 回听见别人叫他,他都不回应,或者说,理都不理! 我朋友的小屋在一处宽大的楼梯拐角,他拽我进 去说:“这就是咱们的屋子。” “咱们的屋子?” “对啊,咱们的屋子。” 我走到屋里唯一的小窗口边上,盘腿坐下来歇着 。朋友不知为什么突然出了屋。我四周打量了一番这 间小屋,屋里只有一张小床垫,里边絮的草从一个个 破洞里钻了出来,一床黑不溜秋的粗毛毯卷在枕头上 ,绣花布的枕套好久没洗过,脏得很。床垫边上有个 涂着劣质颜料的木箱,放点儿衣服杂物,可以挡着主 人,省得睡着后滚到地上,另外,也方便随时开箱。 我的目光落在墙上一幅幅图片上,弄不明白他是 用什么东西把这些图片粘在墙上的,我怀疑他是用唾 沫粘的。都是些金发碧眼的美女玉照,我从没见过这 么漂亮的姑娘。他有一次对我说,他是从国外寄给副 王的报纸杂志上剪下这些图片的。也有一些图片上是 穿着怪异的人。他就像一位无所不知的先生一样给我 介绍:“这是希特勒,这是墨索里尼、意大利皇帝, 这位严肃的谢赫是穆赫塔尔,欧麦尔·穆赫塔尔。” 说话间,朋友一副得意的样子,因为他知道许多我没 听说过的事儿,尤其是当他给我讲那些从副王收音机 里听来的国际局势时,更是神气十足。他是唯一负责 使用那台收音机的人,他知道所有的播出时间、频道 、符号和标识,每次都有一大群副王府内外的人围在 那儿收听节目。说起这些,他总是寻开心似的笑着对 我说:“大笨钟一会儿就要报告格林尼治时间:下午 四点钟了。” “现在是柏林电台的优努斯-拜赫里评论时间。 ”我也报以微笑,因为我从没听说过这种新鲜事儿。 朋友给我扛来一个床垫儿、一条毯子,进屋先问 我想睡在哪个角落,我调侃说:“客随主便嘛!” 朋友边笑边把铺盖扔到他铺位对面,然后坐在我 身边,又拉开话匣子:“你肯定没见过留声机吧?” 这个新鲜词儿又让我抿紧了嘴唇,“留声机就是 比收音机大一点儿的一种仪器,能放好听的歌儿,像 盖阿塔比、昂太利、艾勒玛斯、阿里·艾布·伯克利 谢赫的歌曲。” 说实在的,他跟我提的这些人名儿,也许我听说 也门著名作家宰德·穆提厄·代马季的《人质》,通过表层叙事“我”的三次身份角色改变,特别是在与副王妹妹的感情纠葛中心路历程发生的变化,从被动捍卫做人的尊严逐渐萌生出主动反抗的意识——自我设计生存,深层叙事则展现了1948年前后也门历史上发生的一系列政治变化。“个人言说”与“历史再现”互为映衬,共同建构起声讨独裁专制的文本平台。