巴尔扎克传(普罗米修斯或巴尔扎克的一生莫洛亚作品集)

巴尔扎克传(普罗米修斯或巴尔扎克的一生莫洛亚作品集)
作者: (法)安德烈·莫洛亚|译者:艾珉//俞芷倩
出版社: 浙江大学
原售价: 69.00
折扣价: 44.90
折扣购买: 巴尔扎克传(普罗米修斯或巴尔扎克的一生莫洛亚作品集)
ISBN: 9787308131780

作者简介

安德烈·莫洛亚(1885—1967)为法国两次大战之间登上文坛的重要小说家,同时也是优秀的传记作家和历史学家。莫洛亚特别擅长文人传记,所写的传记语言优美,情节生动,富有小说情趣。传记文学这种文学体裁在莫洛亚笔下获得了新的生命,成为既有学术性、又有艺术性的一种文学样式。《雪莱传》、《拜伦传》、《屠格涅夫传》、《夏多布里昂传》、《乔治·桑传》、《雨果传》、《巴尔扎克传》等被认为是法国文坛最好的人物传记,为他赢得世界性的声誉。由于在文学、历史方面的成就和对文化界的影响,莫洛亚于1939年当选为法兰西学院院士。1965年,戴高乐总统颁令授予荣誉团一等勋章,表彰他一生在文化艺术方面的贡献。其他代表作品有小说《家庭圈子》、《幸福的本能》、《乐土》、《九月的玫瑰》,历史著作《英国史》、《美国史》、《法国史》等。

内容简介

1802年4月18日,第二个女儿洛朗丝降生了。为 她举行洗礼的 时候,巴尔扎克夫妇终于在自己的姓氏前面加上了“ 德”字,这在 过去不过是偶尔为之罢了。他们的地位上升得很快。 由于得到省长 将军的保护,贝尔纳一弗朗索瓦已跻身于本城显贵之 列。作为市长助 理,他认为应该在图尔拥有自己的房产。他把太太在 加兹朗的庄园卖 掉,买下了安德尔一卢瓦尔大街二十九号——“一条 上等的大街,一 条两边都有人行道,整齐地铺着石板的洁净如镜的街 道,它是街中皇 后,在图尔是独一无二的。”——这是一座带有古色 古香的细木护 壁板的宅第,有马厩、花园;八天以后,又买进从图 尔通往圣亚韦坦 的大道上的圣拉扎尔庄园。这个庄园是国有财产,本 来属教会,因此 信徒们不会争购,价钱比较便宜。 这时贝尔纳一弗朗索瓦野心勃勃,他深信只要有 后台,便可以达 到一切目标。因此他忙于运筹帷幄,没有多少时间关 心子女。他的过 于年轻美貌的妻子“如痴如醉地投身于社交漩涡”; 她把附近的乡绅 和被迫侨居在图尔的英国人统统吸引到自己周围。 很久很久以后,上了岁数的巴尔扎克夫人对她女 儿说:“由于丈 夫年纪大,我不得不处处检点,把所有对我有好感的 人拒之于千里之 外,我的庄重表情使我显得很不可亲……”辩白没有 用,当地的太 太们都忌妒她,说她“穿戴过于讲究”,说她丈夫太 一帆风顺。她在 情场上的成功使她得罪了所有的贞洁女人。“你父亲 因为年岁大,所 以很谨慎,什么也不说……”人们议论纷纷,说到他 太太同一位萨 榭的地主马尔戈讷先生的暧昧关系时,他照样缄口不 语。他认为家庭 和睦是长寿的主要条件。 马尔戈讷家的地位介于资产阶级和小贵族之间。 人们称呼他时都 加上“德”字,但是冉·德·马尔戈讷自己签名时只 写马尔戈讷,在 户籍册上也是这样登记的。他生于1780年,1803年时 这位漂亮的年 轻人娶了表妹安娜·德·萨瓦里为妻,她身材矮小, 脸色蜡黄,弯 腰曲背,性格忧郁,但是给他带来了萨榭的土地,三 处宅邸,两处庄 园和六座磨坊。亨利一约瑟夫·德·萨瓦里老爷当过 骑兵军官,精通 骑术。1791年,他在伏弗雷买下了一座大葡萄园,名 日卡耶里庄园。 他戴假发,养着一个女佣兼情妇,“在貌似简朴的外 表下掩盖着地主 的精明”,他的女婿马尔戈讷举止优雅、高傲,他过 惯了城里的生活, 不愿蛰居乡村。1815年之前他主要住在图尔,不大去 萨榭。为了找 个正当的理由留在城里,他加人国民自卫队,当上了 精锐部队城防 军的军官。星期日,他经常在槌球场和王政大街操练 他的队伍。也 许洛尔·巴尔扎克就因为看到他身穿漂亮的军装,威 武健壮,英姿勃 勃,便爱上了他,这一点只要看看这家人的传统作风 和外表就可以推 测到。这种暧昧关系占去了她全部精力,所以她的儿 子、女儿从圣西 尔一卢瓦尔回到家里以后,她也只在星期日才看看他 们。 奥诺雷、洛尔和洛朗丝三个孩子落到一位可怕的 家庭女教师—— 德拉埃小姐手中。他们整天提心吊胆,既害怕母亲深 蓝色眼睛的严厉 目光,也害怕家庭教师的谎言。她认定奥诺雷厌恶这 个家,说他并不 是傻,而是心地阴险。她嘲笑他那么好奇地瞧着天上 的星星。奥诺雷 很小的时候就会编一些小故事逗妹妹们开心。洛尔回 忆道:“他可以 整整几个小时地拨弄一只红色小提琴的琴弦,脸上得 意洋洋的表情说 明他认为自己弹出了美妙的曲调,我恳求他停止这种 音乐的时候,他 吃惊地问:‘你没有听出这曲子多么好听吗?’”奥 诺雷天生有生活 在幻觉世界中、倾听唯有他能听到的仙乐的本领。 他童年生活中最重大的事件是去巴黎的一次短期 旅行。外祖父母 萨朗比耶想看看他们的小外孙。巴尔扎克夫人把孩子 带去了。漂亮的 小男孩把老人们迷住了,他们对他百般爱抚,送给他 各种礼物。他从 来没有受过这样的宠爱,回家后对妹妹们讲个没完。 他描述外公外婆 家的房子、花园和那条叫作穆什的看门狗。外婆萨朗 比耶夫人也特别 喜欢给人叙述下面这有趣的一幕: 一天晚上,她租来幻灯给奥诺雷看。他发现观众 里面少了他 的朋友穆什,立即站起来以命令口吻喊道:“等一等 !”……(他 知道自己在外公家里是要人)他跑出客厅,把狗带了 回来,对它 说:“坐下,穆什,好好看!不要钱的,外公请客! ……” 小孩子说出的话,常常是大人们以为只是私下说 过的话的天真翻 版。在巴尔扎克家里,人们谈论金钱和遗产谈得太多 了。不幸的是这 次旅行以后几个月,老外公中风死了。奥诺雷非常伤 心。不久外婆就 住到女儿家里来。她给这家人带来五千法郎的年息, 可惜的是她将一 些本钱交给女婿去做一桩“可以发大财”的买卖,结 果亏损了四万法 郎。要不是女儿严厉,萨朗比耶老夫人准会把外孙们 宠坏的。母亲一 说起要管管儿子的学业,奥诺雷便当真吓得发抖。不 知怎么他倒更喜 欢他父亲的严肃的谈话和别出心裁的俏皮话。巴尔扎 克夫人把女儿们 送进伏盖寄宿学校,将儿子送到勒居埃学校当走读生 ,每个月花六个 法郎进修一门阅读课。教理讲授由拉贝奇神甫担任。 巴尔扎克夫人 在圣加蒂安教堂“订了自己的座位”,每次都带儿子 去做礼拜。正因 为她知道自己的行为并不是无可指责,所以表现得格 外虔诚。 奥诺雷八岁那年,巴尔扎克夫人决心将他送进旺 多姆学校住 读。必须指出,那时候她正怀孕,人们传得沸沸扬扬 ,说这个孩子是 冉·德·马尔戈讷的。奥诺雷非常不愿意离开他的好 妹妹,她是他“忧 患中”的伴侣。也许他过于敏感地夸大了童年时代的 不幸。后来他甚 至写道:“我从来没有过母亲。”这太过分了,他是 在盛怒之中写下这 句话的。但这两个孩子的确曾经感受到极大的痛苦, 即使事实上并不 这么严重,毕竟他们自己是这么感觉的。有一些明明 是合法婚姻所生 的孩子,因不理解自己为何不受宠爱,便想像自己是 私生子,得不到 父母的承认。他们为了弥补内心的感伤,比一般人有 更强烈的追求成 功和荣誉的欲望。 P12-15