钢铁是怎样炼成的(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者简介
内容简介
夜里休息时,保尔蹲在敞开的炉门前,给大锅添上柴火,然后眯起眼睛 瞧着那火——火炉烤得他暖洋洋的。这时,只剩下他一人在洗刷间里。想起 佛罗霞,他不知不觉回忆起不久前发生的事,那凄惨的一幕又清楚地出现在 眼前。 那是星期六,夜里休息时间,保尔顺着梯子下到厨房。在转弯处,他爬 上柴堆好奇地向仓库里瞧,因为赌博的人都聚在那里。面容兴奋得发紫的扎 利瓦诺夫在做庄家,他们赌得正起劲。 突然,楼梯上传来脚步声,保尔回头一看,原来是普罗霍尔下楼来了, 正往厨房走去。他忙躲到楼梯下面的阴暗处,不让他瞧见。他看着普罗霍尔 的大脑袋和宽肩膀经过转弯处,这时,又有人飞快地跑下楼来,只听一个熟 识的声音说:“普罗霍尔,等一下。” “什么事?”普罗霍尔不耐烦地喝问。 从上面下来的是佛罗霞。她哽咽着拉住堂倌袖子,问:“普罗霍尔,中 尉给的钱呢?”声音衰弱而忧伤。 普罗霍尔恶狠狠地说:“什么?钱!难道我没给你吗?”说完猛地甩开佛 罗霞的手。 “但是,他给你的是三百卢布啊!”佛罗霞的声音带着难以抑制的哭腔 ,保尔一下就听出来了。 “三百卢布?”普罗霍尔嘲笑着说。“太太,你想全拿去吗?一个洗盘子 的女工能值这么多钱吗?那些身子比你干净得多、有教养的贵妇人还挣不到 这个数呢。你不想想,你的运气有多好?我看五十卢布都够多的了。你只在 床上睡一夜,就白挣五十个卢布,理当谢天谢地。得,我再给你十个,不, 二十个,再多可不行了。你识相点,没有那么多的傻瓜。钱往后还会挣到的 ,我给你找主顾。”说完最后一句话,普罗霍尔转身便走进厨房。 佛罗霞追在后面咒骂:“你这个流氓,坏蛋!”接着就靠着柴堆呜呜哭 了起来。 保尔一声不响地、哆哆嗉嗦地抓着扶梯的铁栏杆,瞧着佛罗霞抽抽搭搭 地哭泣,又用头猛撞柴堆,心里的悲痛实在难以形容。他不想跑出来,心里 十分痛惜:“连佛罗霞也给这些该死的东西糟蹋了。唉,佛罗霞啊,佛罗霞 ……” 他对周围的一切丑恶都憎恶和仇视起来,对普罗霍尔的憎恨尤其强烈。 “为什么我就不能像阿尔焦姆那样高大,那样有力气呢?啊,我要是有力气 ,一定会揍死这流氓!” 小小的火苗微微地燃烧起来,在炉膛里合成一股长长的、蓝色的、旋卷 的火焰,在保尔看来,就像是一个正在讥笑、嘲弄他的人,不停地向他吐着 舌头。 炉子里不时发出爆裂声,水龙头均匀地滴着水,屋里静极了。 值班的厨师和打下手的女工们都在衣帽间睡下,厨房没人了。克利姆卡 把最后一只擦得锃亮的平底锅搁在架子上,揩了手,跑到上面来。夜里,厨 房通常有三个小时没活儿做,每每这个时候,克利姆卡便会跑上来跟保尔一 起消磨时间。黑眼睛的小伙夫和厨房里的小学徒成了好朋友。保尔瞧着墙上 那个熟悉的、头发蓬松的人影,头也不回地低声说:“克利姆卡,坐下吧。 ” 克利姆卡瞧了瞧一声不吭坐在那儿的保尔,爬上柴堆躺下,笑着说:“ 干什么呀?你在向火炉施展魔法吗?” 保尔闪亮的大眼睛瞪着克利姆卡,目光好容易才离开了火苗。克利姆卡 从他眼睛里看出了一种难以形容的忧郁。他第一次看见同伴有这样忧戚的表 情,不由有些吃惊,问:“发生了什么事吗,保尔?你今天有点古怪。” “什么事情也没有,”保尔站起来,坐在他身边,用低沉的声音回答, “克利姆卡,我只是很难过。”他将双手紧攥成拳头放在膝上。 “你今天怎么不高兴?”克利姆卡用胳膊肘支着身子,问。 “不,从来这儿干活的头一天起,我就一直不高兴,并不只是今天才不 高兴。你看看,老板雇我们做事,咱们像骆驼一样地干活,可没人称赞你, 反倒经常被欺负。谁高兴了,谁有力气了,谁就可以欺负你,还不准反抗。 要知道,就是有分身术,也不能一下子把每个人都侍候得周到。我们只要一 个没侍候好,就得被欺。不管你怎样卖气力干活,该做的统统做到,让别人 挑不出一点毛病来,可总会有没侍候好的,就总会被欺负……” P9-12