古文观止全解(超值全彩白金版)(精)/国学典藏

古文观止全解(超值全彩白金版)(精)/国学典藏
作者: (清)吴楚材//吴调侯
出版社: 中国华侨
原售价: 29.80
折扣价: 18.20
折扣购买: 古文观止全解(超值全彩白金版)(精)/国学典藏
ISBN: 9787511337474

作者简介

内容简介

晋厉公派吕相去秦国宣布断交,说:“从前我们 先君献公与穆公相互友好,合力同心,用盟誓来申明 两国的友好,又用两国通婚来巩固它。后来上天降祸 给晋国,文公逃往齐国,惠公逃往秦国。不幸,献公 去逝,秦穆公不忘从前的交情,使我们惠公能回晋国 即位,主持祭祀。但是秦国又没能完成这一重大功业 ,同我们发生了韩原之战。事后穆公心里后悔,因此 帮助我们文公回国。这是穆公安定晋国的功绩。 “文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,逾越艰难险阻 ,率领东方诸候——虞、夏、商、周的后代都来朝见 秦国君王,这就已经报答了秦国过去的恩德。郑国人 侵扰您的边境,我们文公率领诸侯和秦国一起包围郑 国。秦国大夫没有征求我们国君的意见,擅自同郑国 订立盟约。诸侯为此而愤恨,都要和秦国拼命。文公 担心秦国*损,于是安抚诸侯,秦*才得以安然回国 ,这也算是我们对秦国有很大的恩德了。 “不幸文公去逝,穆公不来吊唁,蔑视我们死去 的国君,轻视我襄公,侵扰我觳地,断*同我国的友 好关系,*打我们的边城,灭亡我们的滑邑,离间我 兄弟之邦,破坏我国与同盟国的关系,企图颠覆我们 的**。我们的襄公没有忘记秦君以往的功劳,而又 害怕**遭到灭亡,所以才有了觳地的战斗,但还是 希望穆公饶恕我们的罪过,穆公不答应,反而亲近楚 国来算计我们。只是上天有灵,楚成王丧命,因此穆 公侵犯我国的图谋没能得逞。 “穆公和襄公去世,(秦)康公、(晋)灵公即 位。康公是我们先君献公的外甥,却又想来损害我们 的公室,颠覆我们的**,带领我国的内奸,前来扰 乱我们的边疆,于是才有了令狐之战。康公还不肯悔 改,进入我国的河曲,*打我国的涑川,劫掠我国的 王官,占领我国的羁马,因此才有了河曲之战。秦、 晋两国的不相往来,正是因为康公同我们断*了友好 关系的缘故。 “等到您即位,我们景公伸长了脖子遥望西边说 :‘快要安抚我们了吧!’但您还是不肯开恩同我国 结盟,利用我们遇上狄人作乱的时机,侵入我国的河 县,焚烧我国的箕地、郜地,抢割我国的庄稼,屠杀 我们的边民,我们因此才在辅氏集结*队,准备进行 防御。您也后悔灾祸蔓延,因而想向先君献公和穆公 求福,派遣伯车来吩咐我们景公说:‘我们和你们相 互友好,抛弃怨恨,恢复过去的友谊,以追念前人的 功勋。’盟誓尚未完成,景公就去世了,因此我们国 君才举行了令狐的会盟。可是您又不安好心,背弃了 盟誓。白狄和您同处雍州,是您的仇敌,却是我们的 姻亲。您赐给我们命令说:‘我们和你们一起*打狄 人。’我们的国君不敢顾念姻亲之好,畏惧您的威严 ,听从了您的使者的命令。可是您却当面一套,背后 一套,对狄人说:‘晋国将要*打你们。’狄人虽然 表面上答应着,心里却憎恶,因此来告诉我们。楚国 人同样憎恶君王的反复无常,也来告诉我们说:‘秦 国背弃了令狐的盟约,却来向我们要求结盟。他们祝 告皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王说: 我们虽然和晋国有来往,但不过是唯利是图罢了。我 楚王讨厌他们这种缺德的做法,所以把这些事公之于 众,以便惩戒那些言行不一的人。’诸侯们全都听到 了这些话,因此痛心疾首,都来和我们国君亲近。我 们国君于是率领诸侯前来听从您的命令,只是为了请 求友好。您若是给诸侯面子,怜悯我们,赐我们缔结 盟约,那么这就是我们国君的愿望,我们国君将安抚 诸侯退走,哪里还敢自求动乱?如果您不肯施恩于我 们,那么我们的国君不才,恐怕就不能率领诸侯退走 了。谨把全部意思报告于您,请您权衡利害得失。” P34-35