
出版社: 东华大学
原售价: 29.80
折扣价: 18.80
折扣购买: 黑骏马/探险与传奇世界经典文学双语系列丛书
ISBN: 9787566904744
青闰(1965~),本名宋金柱,河南武陟人。现供职于焦作大学翻译中心。擅长英汉、汉英互译。已在东华大学出版社、外文出版社、译林出版社、大连理工大学出版社、中国宇航出版社、金盾出版社等出版双语著作190余部。另在《世界文学》、《译林》、《当代外国文学》、《英语世界》等报刊发表译文和论文多篇。他翻译的原则是:“以雅俗共赏为基点,注重选材的广度、深度和科学性,整体把握字词句段篇,力求做到形声色味神的完美统一。”
第十章 果园里的谈话 我和姜姐都不是那种常见的体型高大 的拉车马,我们身上更具有赛马血统。我们 站起来大约有十五个半手掌高,所以我们 无论当坐骑还是拉车都是好手,我们的主 人常说他不喜欢只能做一件事的马或人。 他不想在伦敦的公园里炫耀,比较喜欢那 种更活跃、更实用的马。对我们来说,最大 的快乐就是我们戴上鞍具去参加一个骑马 派对;男主人骑姜姐,女主人骑我,小姐们 骑奥利弗爵士和快乐腿。大家在一起时而 小跑,时而慢跑,非常开心,总是让我们兴 高采烈。我做的事儿最好,因为我总是驮女 主人;她体重很轻,声音甜美,一只手轻轻 地拉着缰绳,我在被牵引时几乎感觉不到 她在拉缰绳。 噢!如果人们知道由一只轻柔的手牵 引对马儿来说有多么惬意,如果他们知道 那样做既能让马嘴完好,也能让马儿保持 好脾气,他们肯定就不会再像平时拉缰绳 时那样又勒、又拖、又拽了。我们的嘴很嫩, 只要不是因粗暴无知而受到损伤或变硬, 它们就能感知骑手哪怕最轻微的手部动 作。需要我们做什么,我们马上就会知道。 我的嘴从来没有受过损伤,我相信这就是 我们的女主人喜欢我而不喜欢姜姐的原 因,尽管她的步伐的确也很好。姜姐经常嫉 妒我,她的嘴没有我的那样完美,说这都是 因为受驯和在伦敦戴马嚼子的过错:这时, 奥利弗老爵士常常会说:“好了,好了!不要 自寻烦恼了:你最荣耀了:一匹母马能驮我 们主人这样体重的高大男人,而且动作敏 捷富有弹性,不必因没有驮女主人而垂头 丧气;只要人们善待我们,我们就必须安于 现状,常常知足、听话。” 我经常纳闷奥利弗先生的尾巴怎么那 么短:真的只有六七英寸长,从上面垂下流 苏般的尾毛。一个假日,我们在果园里时, 我大胆地问他,是什么事故让他丢了尾 巴。“事故!”他狠狠地看了我一眼,轻蔑地 哼道,“不是事故!是一次残忍、可耻、无情 的行为!小时候,我被带到一个地方,就是 在那里发生了这些残忍的事儿;我被绑了 起来,绑得紧紧的,无法动弹,然后他们过 来剪掉了我漂亮的长尾巴,连肉带骨都拿 走了。 “真可怕!”我惊叫道。 “可怕啊!真可怕,但可怕的不仅仅是 疼痛,尽管那种疼痛非常可怕,持续了很长 时间;这不仅仅是夺去我身上最好装饰的 无礼举动,尽管那很糟;而这样的话,我怎 么再去拂去那些叮在我两侧和后腿上的苍 蝇呢?你们有尾巴的马不用想就能拂去苍 蝇,所以你说不出苍蝇落在你身上叮来叮 去,而你没有任何东西可以把他们赶走,是 何等的折磨。我告诉你这是终生的错误,也 是终生的损失;但谢天谢地,他们现在不再 这样做了。” “他们当时为什么这样做?”姜姐问道。 “为了时髦!”老马跺了跺脚说,“为了 时髦!你知道这是什么意思吧:我那个时代 没有一匹良种小马的尾巴不被人以可耻的 方式剪短,就像创造我们的仁慈上帝不知 道我们需要什么,也不知道怎么才最好看 一样。” “我想,我在伦敦时,他们用皮带把我 们的头绑起来,嘴里塞上那种可怕的马 嚼子,让我受尽折磨,就是为了时髦,”姜 姐说。 “当然是,”他说,“在我看来,时髦是世 界上最邪恶的东西之一。比如,现在看看他 们是怎么对付那些狗的,为了让他们看上 去更勇敢,就剪掉了他们的尾巴,为了使 他们看上去机灵,还把他们漂亮的小耳朵 上剪成尖尖的形状,真的是这样。我曾有 一个亲密的朋友,那是一只褐色小猎犬…… P77-81