鲁滨孙漂流记(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库

鲁滨孙漂流记(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库
作者: (英)丹尼尔·笛福|译者:唐荫荪
出版社: 辽宁人民
原售价: 25.00
折扣价: 14.80
折扣购买: 鲁滨孙漂流记(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库
ISBN: 9787205096397

作者简介

唐荫荪,笔名唐古拉。曾任《新湖南报》编辑,后调湖南人民出版社,任译文室主任,副编审。为湖南省译协理事会理事,湖南作家协会会员。翻译作品(包括与人合译)有:《磨坊风波》《克雷杜克夫人》《鲁滨孙漂流记》《大地硕果》《马克?吐温短篇小说选》《爱伦·坡短篇小说选》《理智与情感》等。

内容简介

第一章 不安分的鲁滨孙 我于1632年出生在约克市的一个上等家庭。我原本不 是英国人,我父亲本来住在德国的不来梅市,迁居到英国 后,起初住在赫尔市,在那里经商赚了一大笔钱,后来便 放弃商业,在约克市安了家。住到约克市之后,他娶了我 母亲。我母亲娘家姓鲁滨孙,是英国一个上流社会家庭。 这样,我的名字也就叫鲁滨孙·克鲁兹纳。但由于英国话 通常产生的讹传,现在人家都叫我们“克罗索”,而且就 是我们自己称呼自己或是书写姓名时,也都将“克鲁兹纳 ”改成了“克罗索”。这样,我的同伴们也就经常这样称 呼我了。 我本来有两个哥哥,一个是驻佛兰德斯英国步兵团的 中校,这支部队以前曾由著名的洛克哈特上校统帅过。我 这位哥哥后来在敦刻尔克附近一次对西班牙人的战斗中阵 亡。我第二个哥哥的遭遇怎么样,我一无所知,正如我爸 妈不知道我后来的遭遇如何一样。 我在家里是老三,又 没学过哪一行,因此我脑子里很早就充满着各种漫无边际 的思想。我年老的爸爸也曾让我受过相当的教育,从家庭 教育以至通常的乡村免费学校。他打算让我学法律,但我 除了想当海员之外,对其他工作都不满意。我的这种爱好 ,使得我强烈反抗我爸的意志,不,是他的命令;也不听 我妈和友人们对我的恳求和规劝。我那种天生的嗜好似乎 命中注定了我日后的不幸生活。 我爸是个聪明而沉着的人,他预见到我的意图,对我 提出了严肃而中肯的忠告。一天上午,他将我唤到他那因 患痛风病而蛰居不出的卧室里,就这个问题非常热情地对 我进行了一番劝诫。他问我,除开我那想在外面东游西荡 的嗜好,我还有什么更充足的理由要离乡背井到外面去混 呢。他说,留在家乡,我可以被引荐去从事一门好的职业 ,并且有希望凭自己的勤勉和刻苦奋斗来增加财富,过上 舒适愉快的生活。他告诉我说,那些到海外去冒险去经营 企业而发迹和以不平常的道路使自己在事业上出名的人, 要么就是些一文不名的穷光蛋,要么就是些腰缠万贯的大 阔佬。我与这两种情况相比,是比上不足,比下有余。我 是处于中间状况,或者可说是处于下层生活的上层地位。 凭他长期的生活经验,他发现中间阶层是世上最好的阶层 ,最适合于人们享福。它不会招致劳动阶层常遇到的那种 艰难、困苦、悲惨和不幸,也没有上层社会人士所常有的 那种因骄傲、奢侈、野心和忌妒而产生的烦恼和困惑。他 还告诉我,我只要通过一件事,就可以断定自己所处的地 位是幸福的,那就是,我们所处的这种生活景况,令所有 不是我们这一阶层的人羡慕不已,有些帝王也常悲叹因出 身于高贵门第所带来的不幸后果,总希望能置身在极卑极 贱与至尊至贵这两种极端之间;有的聪明人在向上帝祈祷 别让他太穷也别让他太富时,就声称中层阶级的生活是真 正幸福的恰当标准。 他嘱咐我说,只要我留心观察,我就会发现,不论上 等人还是下等人,他们在生活中都有灾难和不幸,而中间 阶层的人却很少有这种不幸,也不会经受他们那种枯荣盛 衰的无常变化;不但如此,中间阶层的人还不会像那些阔