我的第一套最美神话故事(共2册)
作者简介
玛格丽特·康普顿(Margaret Compton,1852-1903),美国作家,本人并非印第安人,她只是吸收了众多不同印第安部落地区可信的口头传说,集结成册,编纂过程中保留了故事中奇形怪状的怪物和异性服装的穿着,以及原汁原味的古印第安人部落风俗,通过这16个民间神话故事,完整地将印第安文明呈现给了世界各地的小读者们,从而成为百年经典儿童读物。 查尔斯·约瑟夫·芬格(CharlesJosephFinger,1869-1941),美国20世纪**儿童文学作家,出生在英国,后于1920年定居美国。1**0-1**5年曾游历整个南美洲,在当地牧羊、淘金、收售海豹皮,并在此期间从当地印第安土著人那里收集了大量的民间神话故事,后定居美国后集结成书,取名《银色大地的传说》,出版后一举斩获1925年纽伯瑞儿童文学金奖,成为畅销不衰的童书经典。1941年,芬格死于流感和心脏病复发。1944年,美国海事委员会将一艘货船以他的名字命名,以纪念他对美国乃至世界儿童文学所做的贡献。
内容简介
《美洲印第安神话故事》 雪鸟是棕熊深爱的妻子。棕熊是一位勇敢的猎人 ,家住大湖岸边,他总是在小屋里放上许多食物。雪 鸟的软鞋是部落里除了酋长的女儿们的之外*漂亮的 。不过即使是她们的鞋子,大部分的美丽也要归功于 雪鸟送给她们的迷人的羽毛。如果有人问她是从哪里 得到这些羽毛的,她会不无骄傲地回答:“是我丈夫 追捕猎物时得到的。” 除了棕熊和妻子,小屋里还住着他们亲爱的小宝 贝,他们叫他“鸽子”,因为他总是会发出“咕、咕 ”的声音。他们希望有朝一*他能赢得一个*加高贵 的名字,到时他如果能够打败敌人,或杀死某头令部 落众人闻风丧胆的野兽,那么他便能以那个敌人或野 兽的名字来命名。 这本是一个**幸福的家庭。在小鸽子出生以前 ,他们很早就收养了一个孤儿,是个男孩,他从来没 有给他们惹过麻烦,而且还是个很好的帮手。可家里 还住着另外一个人,那就是棕熊的母亲,一个邪恶的 老太婆,她的其他儿子的妻子都不愿意让她住在自己 家里。棕熊是她*小的儿子,并且她一直都*喜欢他 。这个老太婆除了小儿子以外对谁都不好,而棕熊却 很爱她,对她照顾得无微不至,把雪鸟娶回家后,对 母亲依然一如既往。可老太婆还是**忌妒,每次棕 熊带回美味的小吃,比如驼鹿的嘴唇和熊的肾脏,并 且把它们递给妻子时,她就开始憎恨起来,然后独自 在火炉旁的角落里嘟嘟囔囔。 *复一*,她总是坐在那里盘算着要如何才能除 掉这个“入侵者”——她一向这么称呼自己的儿媳。 她已经忘记了自己是如何嫁给一位勇敢酋长的独生子 ,也忘记了她怎样成为他小屋的女主人。她的丈夫对 她一直都很好,也很体贴,就像她的儿子对雪鸟一样 。 **,忙完所有的活计之后,老太婆让雪鸟和她 一起出去走走,她早先在大湖附近发现一个秋千。秋 千是一条弯弯扭扭的葡萄藤,悬在一块高耸的岩石上 方,藤条长得又粗又壮,因为已经长在那里很多年, 牢牢地拴紧了两棵大树的根部。老太婆先爬了上去, 然后紧紧抓住藤条,前后摆动起来,越摆越远,直到 身子**荡到了水面上。 “很有意思,”她说,“你也试试吧。” 于是,雪鸟上了秋千。湖面吹起清凉的微风,她 感觉很舒服,可就在这时,老太婆蹑手蹑脚地转到树 后,等秋千**荡起来,雪鸟的身体被远远抛在水面 上,她就立刻割断了葡萄藤,任由雪鸟不断地下坠, 下坠,下坠,丝毫不在乎雪鸟的遭遇。 老太婆回到家里,穿上雪鸟的衣服,坐在火炉旁 雪鸟常坐的位子上,尽量把脸遮盖起来,这样就不会 有人看得到她的皱纹了。 棕熊回家后把各种可口的食物交给她,还以为她 是自己的妻子;而老太婆则大口地吞咽着食物,根本 不理旁边的小孩。那个孩子哇哇大哭,仿佛心都要碎 了。 “小鸽子怎么哭得这么厉害?”棕熊问道。 “我不知道,”老太婆说,“可能是饿了吧。” 说着她抱起小鸽子,使劲儿地摇晃着,还假装给 他喂奶。孩子哭得*厉害了,她就扇了他一个耳光, 还往他嘴里塞了些东西,好让他安静下来。 棕熊觉得妻子**脾气**坏,于是拿起烟斗, 走出了小屋。 那个被收养的男孩看到这一切之后,心底开始起 疑。他走到火炉边,假装要打扫炉灰,趁老太婆没注 意自己时,拨了拨火堆里的木头,明亮的火苗一下蹿 了起来,他清楚地看到了她的脸。他肯定,一定是发 生了什么事。 “雪鸟呢?”他问。 “她……”老太婆说,“正在湖边荡秋千。”男 孩不再多说,冲出小屋,向湖边奔去。在那里他看到 断掉的秋千,猜测到已经发生的事,于是找到棕熊, 告诉了他自己看到的一切。 棕熊不愿去责怪母亲,所以并没有去质问她什么 。他悲伤地在小屋外徘徊,取来一些黑色的颜料,涂 抹在自己的脸上和身上,表示对妻子的哀悼。做完这 些之后,他又把长矛倒刺进土壤里,开始向闪电和雷 雨祈祷,希望自己妻子的尸体能浮现在湖面上。 他每天都会去湖边,可并没有看到爱妻的任何踪 迹,纵然雷声隆隆,闪电甚至将小屋附近的一棵大橡 树从头到尾劈成了两半。他一直守候在风雨中,守候 在阳光下,守候在硕大洁白的月亮照耀下的湖边,但 却什么都没有发现。 P3-5