人间食粮/世界名著名译文库

人间食粮/世界名著名译文库
作者: (法国)安德烈·纪德|总主编:柳鸣九|译者:李玉民
出版社: 江西教育
原售价: 26.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 人间食粮/世界名著名译文库
ISBN: 9787539289397

作者简介

柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。 柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

第一篇 我这懒散的幸福,长期昏睡,现在醒来了…… ——哈菲兹 一 纳塔纳埃尔,不必到别处寻觅,上帝无所不在。 天地万物,无一不表明上帝的存在,但无一能揭 示出来。 我们的目光一旦停留在一件事物上,就会立刻被 那事物从上帝身边引开。 别人纷纷发表著作,或者工作钻研,而我却相反 ,漫游了三年,力图忘掉我所博闻强记的东西。这一 退还学识的过程,既缓慢又艰难;不过,人们所灌输 的全部知识,退还了对我更有裨益:一种教育这才真 正开始。 你永远也无法明了,我们做了多大努力,才对生 活发生了兴趣;而生活同任何事物一样,我们一旦感 兴趣,就会忘乎所以。 我往往畅快地惩罚自己的肉体,只觉得体罚比错 失更有快感:我沉醉其中,因不是单纯犯罪而得意扬 扬。 抛开优越感吧,那是思想的一大包袱。 我们总是举足不定,终生忧烦。如何对你讲呢? 细想起来,任何选择都令人生畏,连自由也是可怕的 ,如果这种自由不再引导一种职责的话。这是在完全 陌生的国度选择一条路,每人都会发现自己的路,请 注意,只适用于自己;即使到最鲜为人知的非洲,找 一条最荒僻的路径,也没有如此难以辨识。……有吸 引我们的一片片绿荫,还有尚未枯竭的清泉幻景…… 不过,还是我们的欲望所至之处,才会有清泉流淌; 因为,只有当我们走近时,那地方才成形存在,只有 当我们行进时,景物才在周围逐渐展现;远在天边, 我们一无所见,即使近在眼前,也仅仅是连续不断而 变幻不定的表象。 如此严肃的话题,为什么用起比喻来了呢?我们 都以为肯定能发现上帝,然而,唉!找见上帝之前, 我们却不知道面向何方祈祷。后来,大家才终于想到 :上帝无处不有,无所不在,哪里却又寻不到,于是 就随意下跪了。 纳塔纳埃尔,你要仿效那些手擎火炬为自己照路 的人。 你无论往哪儿走,也只能遇见上帝。—梅纳尔克 常说:“上帝嘛,也就是在我们前边的东西。” 纳塔纳埃尔,你一路只管观赏,哪里也不要停留 。你要明白,唯独上帝不是暂存的。 关键是你的目光,而不是你目睹的事物。 你所认识的一切事物,不管多么分明,直到末世 也终究与你泾渭分明,你又何必如此珍视呢? 欲望有益,满足欲望同样有益,因为欲望从而倍 增。实话对你讲吧,纳塔纳埃尔,占有渴求之物一向 是虚幻的,而每种渴求给我的充实,胜过那种虚幻的 占有。 纳塔纳埃尔,我的爱消耗在许多美妙的事物上; 我不断为之燃烧,那些事物才光彩夺目。我乐此不疲 ,认为一切热衷都是爱的耗散,一种甜美的耗散。 我是异端中的异端,总受各种离经叛道、思想的 深奥隐晦和抵牾分歧所吸引。一种思想,唯其与众不 同,才引起我的兴趣。我甚至从自身排除同情心;所 谓同情心,无非是承认一种通常的感情。 纳塔纳埃尔,绝不要同情心,应有爱心。 要行动,就不必考虑这行为是好是坏。要爱,就 不必顾忌这爱是善是恶。 纳塔纳埃尔,我要教会你热情奔放。 人生在世,纳塔纳埃尔,与其平平安安,不如大 悲大恸。我不要休息,但求逝者的长眠,唯恐我在世 之时,未能满足的欲望、未能耗散的精力,故世后又 去折磨我。我希望在人世间,内心的期望能够尽情表 达,真正的心满意足了,然后才完全绝望地死去。 绝不要同情心,纳塔纳埃尔,应有爱心。你明白 这不是一码事,对不对?唯恐失去爱,我才对忧伤、 烦恼和痛苦抱有同感,否则的话,这些我很难容忍。 各人的生活,让各人操心去吧。 (今天写不了,谷仓里有个机轮总在运转。昨天 我看到了,正打油菜籽,只见糠秕乱飞,籽粒滚落在 地。尘土呛得人透不过气来。一个女人在推磨,两个 漂亮的小男孩光着脚丫在收菜籽。 我潸然泪下,只因无话可说了。 我明白,一个人除此再也无话可说的时候,就不 能提笔写东西。但我还是写了,并就这同一话题写下 去。)P8-11