安娜·卡列尼娜(上下)/亲近文学大师阅读世界经典

安娜·卡列尼娜(上下)/亲近文学大师阅读世界经典
作者: (俄罗斯)列夫·托尔斯泰|译者:草婴
出版社: 二十一世纪
原售价: 60.00
折扣价: 27.30
折扣购买: 安娜·卡列尼娜(上下)/亲近文学大师阅读世界经典
ISBN: 9787556824151

作者简介

*婴,原名盛峻峰,1923年3月生,浙江镇海人。1941年开始翻译俄苏文学,20世纪50年代翻译尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农艺师》;肖洛霍夫中篇小说《一个人的遭遇》《顿河故事》等。60年代后翻译莱蒙托夫小说《当代英雄》、托尔斯泰作品《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等全部小说。2003年著有《我与俄罗斯文学》。1987年获苏联“高尔基文学奖”,2006年获俄罗斯“高尔基文学奖章”,201O年获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”,2011年获“上海文艺家终身荣誉奖”。 列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828—1910),俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教无**主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享*着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。 托尔斯泰自幼就开始接*典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将全部精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国革命时期的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“**流”的作品。其代表作有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《一个地主的早晨》等。

内容简介

助祭从绒布袖口里伸出一只手,悄悄地接过一张 三卢布钞票,说他要把列文的名字记下来,接着就精 神抖擞地用他的新靴子咯咯地踩响空旷的教堂的石板 ,走上祭坛。过了一会儿,他从那里往外张望,招招 手叫列文过去。到这时为止一直被压抑着的思想又在 列文头脑里活动起来,他连忙把它驱散。“总会了结 的。”他想着,向读经台走去。他走上台阶,向右转 弯,看见了司祭。司祭是个小老头儿,留着稀疏的灰 白大胡子,生有一双疲劳的和善眼睛,站在读经台旁 ,翻着圣礼书。他向列文微微点点头,立刻用惯常的 腔调念起祈祷文来。他念完祈祷文,一躬到地,脸转 向列文。 “基督降临,不显形迹,正在听取您的忏悔。” 司祭指着钉在十字架上的耶稣像说。“您相信圣徒教 会的全部教义吗?”他继续说,眼睛不看列文的脸, 双手在圣带下面合拢来。 “我怀疑过一切,现在还是怀疑一切。”列文用 他自己听来都觉得讨厌的声音说,说完就住口了。 司祭等了几秒钟,看他还有没有什么说的,接着 闭上眼睛,用弗拉基米尔口音急急地说:“怀疑是人 类天生的弱点,但我们应该祈求仁慈的上帝增强我们 的信心。您有什么特别的罪孽?”他一停不停地说, 仿佛不肯浪费一点儿时间。 “我的主要罪孽是怀疑。我怀疑一切,大部分时 间都在怀疑中。” “怀疑是人类天生的弱点,”司祭重复说,“那 么您主要怀疑什么昵?” “我怀疑一切。我有时甚至怀疑上帝的存在。” 列文情不自禁地说,接着又为这样的亵渎而感到惶恐 。但列文的话对司祭似乎没有产生什么不好的影响。 “怎么可能怀疑上帝的存在呢?”他露出一丝笑 意,说。 列文不作声。 “您明明看见大地上创造出来的万物,怎么还能 怀疑造物主的存在呢?”司祭用习惯成自然的腔调又 急急地说。“是谁用星星来装饰天空的?是谁把大地 打扮得这样美丽的?没有造物主怎么行呢?”他用询 问的目光对列文瞧了一眼,说。 列文觉得同司祭争论哲学问题是不得体的,因此 只就他的问话做了回答。 “我不知道。”他说。 “您不知道吗?那您怎么能怀疑上帝创造万物呢 ?”司祭带着快乐的困惑神情说。 “我一点儿也不明白。”列文涨红了脸说,觉得 他的话很愚蠢,在这种场合说这样的话实在愚蠢。 “祷告上帝,恳求上帝吧!就是神父也会有怀疑 ,也要恳求上帝加强他们的信心呢。魔鬼的力量大得 很,我们一定要抵抗他。祷告上帝,恳求上帝吧!祷 告上帝吧!”他匆匆地一再说。 司祭稍微停了一下,仿佛在沉思。 “我听说您准备同我教区里的教民和忏悔者谢尔 巴茨基公爵的女儿结婚,是吗?”他微笑着加上说, “一位出色的姑娘!” “是的。”列文回答,为司祭脸红。“在忏悔的 时候他问这个干什么?”他想。 司祭仿佛知道他的心事,回答说:“您准备结婚 ,上帝将赐给您子孙后代,是不是啊?啊,魔鬼诱使 您不信神,要是您不能战胜这种**,您能给您的孩 子什么样的教育呢?”他用婉转的责难口气说。“要 是您爱您的孩子,那您作为一个慈父,就不仅希望您 的孩子荣华富贵,还希望他们得救,希望真理的光芒 能照耀到他们的心灵。是不是啊?要是天真无知的孩 子问您:‘爸爸!土地、江河、太阳、花*,世界上 这一切使我喜爱的东西是谁创造的?’那您怎么回答 他呢?难道就对他说‘我不知道’吗?既然上帝出于 大恩大德向您展示了这一切,您又怎么能不知道呢? 也许您的孩子会问您:‘在阴问有什么在等着我呀? ’如果您什么也不知道,您怎么对他说呢?您让他去 *尘世和魔鬼的**吗?这可不好哇!”他说着停住 了,侧着头,用那双和善的眼睛望着列文。 列文什么也没回答,倒不是因为他不愿同司祭争 论,而是因为至今还没有人问过他这样的问题。到将 来孩子们提出这些问题的时候,他还有充分时间可以 考虑该怎样回答昵。 “您踏进人生这一阶段,”司祭继续说,“您要 选择道路,坚定地走下去。祷告上帝,凭主的仁慈帮 助您,怜悯您,”他结束道,“愿我主上帝,耶稣基 督,以其爱人的恩典饶恕这个儿子……”司祭念完赦 罪文,给他祝福了一番,就放他走了。 那天列文回到家里,感到很高兴,因为结束了那 种尴尬的局面,而且不用撒一句谎。他还模模糊糊地 记得,这个和蔼可亲的小老头说的话,并不像他起初 所想象的那样愚蠢,不过他的话里还有一些地方需要 弄个明白。 “当然不是现在,”列文想,“等将来有机会再 说。”列文**深切地感到,他的灵魂里有些不明白 、不干净的地方,他对待**的态度也像别人一样, 可是以前他就因此反对人家,还责备过他的朋友史维 亚*斯基。 那天晚上,列文同未婚妻一起在陶丽家里度过, 感到特别高兴。他把他的兴奋心情告诉了奥勃朗斯基 。他说他快活得像一头*过训练的狗,终于能领会人 家要它做的事,尖声叫着,摇着尾巴,心花怒放地跳 上桌子和窗台。 P470-472