浮生六记(精)/古典名著普及文库

浮生六记(精)/古典名著普及文库
作者: 校注:张鹏
出版社: 岳麓
原售价: 25.00
折扣价: 15.50
折扣购买: 浮生六记(精)/古典名著普及文库
ISBN: 9787553809991

作者简介

张鹏,南开大学古代文学博士,致力于词学、明清文学研究。发表论文《中的“义利观”》《陆游词中的功名心态》等。

内容简介

原文 居三月,如十年之隔。芸虽时有书来,必两问 一答,中多勉励词,余皆浮套语,心殊怏怏。每当 风生竹院,月上蕉窗,对景怀人,梦魂颠倒。先生 知其情,即致书吾父,出十题而遣佘暂归。喜同戍 人得赦,登舟后,反觉一刻如年。及抵家,吾母处 问安毕,入房,芸起相迎,握手未通片语,而两人 魂魄恍恍然化烟成雾,觉耳中惺然一响,不知*有 此身矣。 时当六月,内室炎蒸,幸居沧浪亭爱莲居西间 壁,板桥内一轩临流,名*“我取”,取“清斯濯 缨,浊斯濯足”意也。檐前老树一株,浓阴覆窗, 人面俱绿。隔岸游人往来不*。此吾父稼夫公垂帘 宴客处也。禀命吾母,携芸消夏于此。因暑罢绣, 终*伴余课书论古、品月评花而已。芸不善饮,强 之可三杯,教以射覆为令。自以为人间之乐,无过 于此矣。译文 在学馆只住了三月,却如十年般漫长,虽然芸 不时来信,但也仅是寥寥数语,半是勉励的话,再 加上些无关痛痒的客套寒暄,我心里怏怏不乐。每 当春风拂过竹院,明月斜映蕉窗,我总会思念芸, 如痴如醉,魂梦颠倒。先生知悉了我的苦衷,便去 信告知我父亲,并布置了十道文题,让我暂时回家 。我如同戍守在外的征人获得赦免般大喜。我便收 拾行囊,即刻登舟,扬帆疾驶,反觉一刻如年。终 于到家,我先到母亲处问安,之后走进自己房间, 芸起身相迎,执手相看,默默无言,只觉我俩魂魄 恍恍然化烟成雾,耳中懵然一响,浑然不知自身存 在。 当是正值六月,内室燠热,所幸居住在沧浪亭 爱莲居西厢,板桥内有一轩亭临水,名叫“我取” ,取意于“清斯濯缨,浊斯濯足”。屋檐前有一株 老树,蓊郁扶疏,浓阴覆盖着窗户,甚至会映绿人 脸。对岸游人往来不*。这本是我父亲宴请宾客的 地方。禀告母亲后,我便携芸来此消夏。冈暑热芸 也搁置了刺绣,每天伴我读书论古,品月评花。芸 不胜酒力,*多能饮三杯,我便教她以“射覆”行 酒令。窃以为人世间的快乐,又有什么能胜过此呢 。注释l清斯濯缨,浊斯濯足:上古歌谣,原文为“ 沧浪之水清兮,可以濯我缨: 沧浪之水浊兮,可以濯我足”。2射覆:古代一 种卜测类游戏,在瓯、盂等器具下覆盖某物件,让 人猜测为 何物。原文 一*,芸问*:“各种古文,宗何为是?”余* :“《国策》《南华》取其灵快,匡衡刘向取其雅 健,史迁、班固取其博大,昌黎取其浑,柳州取其 峭,庐陵取其宕,三苏取其辩,他若贾、董策对, 庾、徐骈体,陆贽奏议,取资者不能尽举,在人之 慧心领会耳。”芸*:“古文全在识高气雄,女子