白鲸

白鲸
作者: (美)赫尔曼·梅尔维尔|译者:蒋璐|改编:(英)简·尼德尔|绘画
出版社: 北京联合
原售价: 41.80
折扣价: 27.20
折扣购买: 白鲸
ISBN: 9787550253445

作者简介

蒋璐,南京大学文学硕士,小书房民间儿童阅读推广人。长期为新华社《世界*事》等杂志编译稿件。希望通过译著,传递爱、信念与力量,陪孩子们一起成长。

内容简介

管我叫以实玛利吧。几年前,我钱包里仅有一点 点钱,或可说身无分文,在岸上也没有什么特别的东 西能引起我的兴趣,于是我想我应该出去航行一番, 看看这世上被海水覆盖的地方。每每我发现自己的嘴 角耷拉下来,每每我发现自己的心情有如潮湿而阴雨 蒙蒙的十一月,每每我发现自己不由自主地在棺材铺 前驻足——我就认为是时候该尽快去海上了。这总好 过给自己来一*。当年充满智慧的小加图有勇气引剑 自刎,而我只是悄然登船,这没啥好吃惊的。人们只 不过不知道罢了,几乎所有的人,早晚都会对大海怀 有跟我**近似的情感。 为何几乎每个身心强健的小伙子,迟早会疯狂地 想去海上?为何当你初次坐船出海,一旦被告知你和 你的船只已远离陆地见不着它,你便会感到一阵神秘 的悸动?而纳西瑟斯的传说,含义就*深了——他因 为抓不住在泉水中看见的自己那令人着迷的倒影,就 投水自溺。那个影像,和我们在所有的江河湖海中看 到的自己一样。生命不可捉摸的魅影,这正是一切的 答案之所在。 现在,每当我的眼睛开始模糊,开始对我肺部的 状况过于在意的时候,我就习惯性地要到海上去—— 我并非指要以乘客的身份出海。因为乘客会晕船,变 得爱吵架,晚上睡不着,通常不怎么舒坦……我也从 不以船队队长、船长、厨子等身份出海,虽然我也算 得上是个老水手。不,我出海只是当一名普通的水手 ,站在桅杆正前方,跳进船头楼(前甲板的水手舱) ,高高地爬上桅杆**。确实,他们或许会使唤我干 这干那,让我从一根桅杆跳到另一根,就像五月*地 里的一只蚂蚱。一开始,是够令人不爽的。但随着时 间的推移,这种不悦感逐渐消失。你觉得加百列天使 会因为我听人使唤就瞧不起我吗?谁何尝不是一个奴 隶呢,你倒说说看? 再说,我一直以水手身份出海,是因为他们得为 我的辛苦付钱,我从没听说过他们付给乘客一个子儿 。正相反,乘客还得自掏腰包付钱给他们呢。我多次 出海都是当一名商船水手,为何此次却异想天开要踏 上捕鲸之旅呢?那些作为舞台监督的命运诸神,为何 要派我扮演如此寒碜的角色——我说不上来。但是, 现在回想起当时种种细节,我想我能略略窥见此事的 缘由和动机。 *主要的动机是大白鲸本身,它在我心头压倒了 一切。这样一个不祥又神秘的怪物,激起了我所有的 好奇心;其次是它岛屿般巨大的身躯翻滚其中的大海 ,荒凉而辽远,以及那无从诉说、难以名状的危险; 我喜欢在禁海中航行,并登陆蛮荒的岛屿。鉴于这些 原因,当神奇世界的闸门荡然大开,在这个影响我下 定决心的不着边际的幻想中,无数的鲸鱼列阵而来, 成双成对游进我的灵魂深处,而在这一切景象之中, 浮现了一个蒙着面的巨型魅影,像半空中的雪山。 P4-6