先知沙与沫(青少年彩绘版)/春雨经典中外文学精品廊
作者简介
纪伯伦,“像从东方吹来横扫西方的风暴”,黎巴嫩文坛骄子,阿拉伯现代文学的主要奠基人。纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,以他为中坚形成阿拉伯第1个文学流派“叙美派”。 纪伯伦在诗歌、散文、小说和绘画创作上开一代新风,蕴含了强烈的东方精神。尤其值得称道的是他的散文诗,达到了炉火纯青的境界:文笔凝练隽秀,语词清新俏丽,寓意深邃生动;加之富有神秘格调的天启预言式语句和铿锵的音乐节奏感,构成了被几代东西方读者热爱的热烈、清秀、绚丽的独特风格。 主要散文诗作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》《暴风集》等。首先由茅盾和冰心译介到中国。 1983年,纪伯伦被联合国教科文组织列入七位“具有世界意义的人物”。
内容简介
船的到来 当代的曙光,被选而被爱戴的亚墨斯达法,在阿 法利斯城中等候了十二年,等他的船到来,好载他归 回他生长的岛上去。 在第十二年绮露收获之月的第七天,他出城登上 山顶,向海凝望;他看见了他的船在烟雾中驶来。 他的心门砉然地开了,他的喜乐在海面飞翔。他 合上眼,在灵魂的严静中祷告。 但当他下山的时候,忽然一阵悲哀袭来。他心里 想: 我怎能这般宁静地走去而没有些悲哀?不,我要 带着精神上的创伤离此城郭。 在这城围里,我度过了悠久的痛苦的日月和孤寂 的深夜;谁能撇下这痛苦与孤寂没有一些悼惜? 在这街市上我曾撒下过多的零碎的精神,在这山 中也有过多的赤裸着行走的我所爱怜的孩子,离开他 们,我不能不觉得负担与痛心。 这不是今日我脱弃了一件衣裳,乃是我用自己的 手撕下了自己的一块皮肤。 也不是我遗弃了一种思想,乃是遗弃了一个用饥 和渴做成的甜蜜的心。 然而我不能再迟留了。 那召唤万物来归的大海,也在召唤我,我必须登 舟了。 因为,若是停留下来,我的归思,在夜间虽仍灼 热奋发,渐渐地却要冰冷变石了。 我若能把这里的一切都带了去,何等的快乐呵, 但是我又怎能呢? 声音不能把付给他翅翼的舌头和嘴唇带走。他自 己必须寻求以太。 鹰鸟也必须撇下窝巢,独自地飞过太阳。 现在他走到山脚,又转面向海,他看见他的船徐 徐地驶入湾口,那些在船头的舟子,正是他的故乡人 。 于是他的精魂向着他们呼唤,说: 弄潮者,我的老母的孩儿,有多少次你们在我的 梦中浮泛。现在你们在我的更深的梦中,也就是我苏 醒的时候驶来了。 我已准备好要去了,我的热望和帆篷一同扯满, 等着风来。 我只要在这静止的空气中再呼吸一口气,我只要 再向后抛掷热爱的一瞥。 那时我要站在你们中间,一个航海者群中的航海 者。 还有你,这无边的大海,无眠的慈母, 只有你是江河和溪水的宁静与自由。 这溪流还有一次转折,一次林中的潺谖, 然后我要到你这里来,无量的涓滴归向这无量的 海洋。 当他行走的时候,他看见从远处有许多男女离开