暴风雨(英汉双语本)/莎士比亚全集

暴风雨(英汉双语本)/莎士比亚全集
作者: (英)莎士比亚|总主编:辜正坤|译者:彭镜禧
出版社: 外语教研
原售价: 38.00
折扣价: 27.80
折扣购买: 暴风雨(英汉双语本)/莎士比亚全集
ISBN: 9787513572231

作者简介

莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。

内容简介

米兰达 大人,专注极了。 普洛斯彼罗 一旦学会了怎样答应请托, 怎样拒绝,该升迁哪个,该把哪个 野心大的压一压,重新任命 我原来的僚属,或改派职务, 或新设职位;等到掌控了 官员与官位,使全邦人心 都听他发号施令,他就成了 那爬藤,掩蔽了我王者的躯干, 还吸吮我的精髓。——你没在听。 米兰达 啊,好大人,我有。 普洛斯彼罗 我请你,听好了。 我,这般荒废俗务,完全 独处,专注于修炼我的智能: 单单这样退隐研究,就远非 凡夫俗子所能理解;我那虚伪的弟弟 更起了祸心,于是我的信任, 像纯良的父亲,竟然生出 相反的虚假,而且程度大得 如同我的信任一那真是无限量、 无止境的信赖。他如此这般 不仅掌管了我赋税的收入, 还有我权力所能要求的一切。就像 惯说谎言的人相信自己的真实, 使自己的记忆成为罪人, 好遮掩他的谎言,他竟然 相信自己真的是公爵,篡夺爵位, 以公爵之尊执行职务, 享有一切特权。于是他的野心增长一 你在听吗? 米兰达 大人,您的故事可以治好聋子。 普洛斯彼罗 为了使他扮演的和他所替代的,中 间 没有阻隔,他势必要成为独尊的 米兰公爵。我呢——可怜人——我的藏书室 就是够大的公国;日常公爵的庶务, 他认为我已无能处理。他去勾结—— 因为渴求权力——那不勒斯国王, 向他缴纳年贡,向他效忠, 以自己的小王冠。臣服于他的王冠, 使从未俯首的我邦——唉,可怜的米兰—— 卑躬屈膝,可耻已极。 米兰达 啊,天哪! 普洛斯彼罗 你听他的契约和结果,再告诉我 这算不算是兄弟。 米兰达 我若认为祖母不贞洁, 便是犯罪了; 好母亲也会生出坏儿子。 普洛斯彼罗 现在说那契约。 那不勒斯国王一向是我的 死对头,就同意我弟弟的要求, 也就是他,接受了俯首称臣, 以及为数不知多少的进贡, 作为回报,应立即把我和家人 从米兰根除,并把大好的米兰, 和它所有的荣衔,赐给我弟弟。于是, 招募了一支叛军,在注定的 某一天午夜,安东尼奥打开了 米兰的城门,在死寂的黑暗中, 办事的人把我和哭啼的你 匆忙逐出去。 米兰达 哀哉,可怜哪! 我记不得当时怎么哭的, 要再哀哭一次:这种场合 会拧出我的眼泪。 普洛斯彼罗 再听我多讲一点, 然后我就把你带回我们 眼前这件事:没有它,我这故事 就不着边际了。 米兰达 为什么他们不在 当时灭了我们? 普洛斯彼罗 问得好,丫头。我的故事 会引发这问题。宝贝,他们不敢, 我的百姓十分爱我;也没敢在 这件事情上打上血腥的记号,倒是 用好看的颜色涂抹他们丑陋的目的。 简单说,他们赶我们上了一条船, 带我们出海约有几里格,在那里备有 一个朽坏的木桶,没有任何配备, 没有工具、船帆,没有桅杆;就连老鼠 都本能地离开了。你我被丢进去, 向着朝我们咆哮的大海哭泣;向着 海风哀叹,海风怜悯地回报以哀叹, 虽是有情,却害了我们。 米兰达 哎呀,我那时 是您多大的累赘啊! 普洛斯彼罗 啊,你是我的 保命小天使。我向大海滴下 咸成泪水,因重担而呻吟, 这时上天赐给你的刚毅 使你绽放微笑,这就激起了我 坚忍的勇气,无惧于 未来的遭遇。 米兰达 我们怎么上岸的? 普洛斯彼罗 靠着上天恩典。 P16-19