紫艾草骑士(全译本)(精)/世界文学名著典藏

紫艾草骑士(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (美国)赞恩·格雷|主编:黄禄善|译者:吴建国
出版社: 花城
原售价: 25.00
折扣价: 9.75
折扣购买: 紫艾草骑士(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536072893

作者简介

内容简介

一阵铁蹄疾驰的刺耳的嘚嘚声越去越远,渐渐消 失了,三角叶杨树林中扬起的一溜黄尘,犹如一团团 黄云,依然飘荡在紫艾*丛的上空。 简妮·威瑟斯汀神情恍惚、心绪不宁地凝望着眼 前这宽阔的紫色山坡。在等候教会那拨人马到来之际 ,一名骑手刚刚离她而去,正是这名骑手捎来的口信 使她陷入了沉思,甚至悲哀之中,就因为她擅自结交 了一个不信奉摩门教的人,他们便要来向她发难和* 讦她了。 这座位于三角叶杨树林中的小山村近来已不再太 平,甚至发生了激烈的争斗,她不知这些争斗是否会 波及到她的身上。想到这里,她叹了口气,脑海里浮 现起当年的情景一父亲在犹他州南部这块*为偏僻的 边缘地区建立了这座小山村,并把整个村寨传给了她 。她拥有这个村落所有的地产和众多的房屋。威瑟斯 汀庄园是她的,这座规模庞大的农场,连同农场里成 千上万的牲畜,以及那些在紫艾*原上奔跑速度*快 的骏马都是她的。琥珀泉的所有权也属于她,琥珀泉 的泉水养育了这座小山村青翠的*木,为这座村落带 来了盎然的生机和秀丽的景色,使生命在这荒无人烟 的紫色高原上得以繁衍生息。无论杨树村发生什么变 故,她都无法置身事外、避而远之。 那一年,1871年,是发生变革的重要标志。变革 之风循序渐进,已悄然影响到居住在这个边缘地区热 爱和平的摩门教信徒们的生活。沿格莱兹村一石桥村 一斯特灵村一线,以及再往北去的几个村落,人们早 已奋起反抗不信奉摩门教的外来移民的入侵和抵御盗 马贼的频频侵袭。**打击这一方,明天又进*那一 方的事件时有发生。如今,杨树村也开始躁动、激奋 起来,局面已变得越来越难以撑持了。 简妮祈求的是,她生活中的那份宁静和甜蜜不要 被长此以往地搅乱。她甘愿为她的黎民百姓多做善事 、多谋福利,而且要比过去做得*多*好。她希望那 种祥和、宁静、田园式的*子能永远保持下去。教区 里信奉摩门教的村民们与不信奉摩门教的外来移民之 间若发生纠纷,她就会深感不安。她虽出生于摩门教 家庭,但她善待穷人,对那些时运不济的非摩门教的 外来移民也很友好。她一心只盼能够一如既往地行善 积德,安居乐业。她在思考着这偌大的农场对她的意 义所在。她热爱这里的一切一那片三角叶杨树林,那 座古老的石砌庄园,那琥珀色的泉水,那一群群毛发 蓬松、浑身尘土的野马,那一匹匹毛发光亮、四肢匀 称的纯种赛马,那一群群悠闲地啃着嫩*的牲畜,还 有那些身材瘦削、皮肤被太阳晒得黧黑的紫艾*原的 骑手。 在伫立等候时,她并没有去展望这场不合时宜的 变革会带来什么样的前景。一条懒洋洋的小毛驴的叫 声打破了午后的宁静,使人惬意地联想起农场建筑物 周围那昏昏沉沉的氛围,还有那些敞开的牲畜棚,以 及一块块苍翠的紫苜蓿地。她放眼望去,长满紫色艾 *的山坡一览无余地展现在面前。大*原般的牧场波 浪起伏,地势由低渐高向西延伸。稀稀疏疏的几棵雪 松黑黝黝、孤零零地矗立着,显得格外醒目,衬托着 远处一堆堆嶙峋的**。慢坡的尽头,一面断崖拔地 而起,宛如一座巨大的纪念碑,其深紫色的轮廓若隐 若现,显得孤傲而又神秘,逶迤不*地向北渐渐淡去 。由此向西是满天的霞光彩云,一片美景。由此向北 则是缓缓而下的山坡,绵延起伏,一直伸向轮廓幽暗 的一条条峡谷深壑,再往远去便是连绵不断、皑然耸 立的大地,那不是峰峦叠嶂的山脉,而是波澜壮阔的 紫色高原,那儿有众多峻拔突兀的扇形*壁,有无数 **状如城堡的陡峭山崖,灰蒙蒙的削壁危崖鳞次栉 比。临近黄昏的斜阳正悄无声息地将这些悬崖峭壁的 幽影越拉越长。 纷至沓来的马蹄声将简妮·威瑟斯汀的思绪又拉 回到眼前的问题。一群骑手沿着林中的甬道策马而至 ,他们纷纷跳下马背,甩动着手中的缰绳。他们一行 七人,为首的是塔尔,一个身材高大、肤色黝黑的男 人,是简妮教会里的一位长老。 “你接到我的口信了吗?”他劈头盖脸地问道。 “接到了。”简妮答道。 “我发过话的,要那个名叫温特斯的骑手在半小 时之内赶回村里来,可他却没来。” “他对此事一无所知,”简妮说,“我没告诉他 。我一直在这儿等你们来呢。” “温特斯在哪儿?” “我把他留在大院里了。” “喂,杰里,”塔尔转身对他的随从厉声说,“ 你带几个人去,把温特斯给我带到这儿来,如果有必 要,可以把他捆起来。” 那几个马靴上布满尘土、佩有长马刺的骑手立即 “嘚里咣啷”地拥进三角叶杨树林,消失在浓密的树 荫里。 “塔尔长老,你这样做是什么意思?”简妮正言 厉色地问道,“你即使要抓温特斯,也得照顾一下我 的面子,等他离开我家之后再动手啊。再说,如果你 真抓了他,那就不仅冤枉了好人,而且是在伤及无辜 啦。对温特斯的指控,说他参与了昨夜村头发生的那 场*战,也纯属无稽之谈。他当时正和我在一起呢。 *何况,他早已把他的*支**都交给我替他保管了 。你这样做只不过是在借题发挥而已。你这样对待温 特斯,究竟居心何在啊?” “我马上会告诉你的,”塔尔回答道,“可是, 你得先告诉我,你为什么要袒护这个不足挂齿的骑手 ?” “不足挂齿!”简妮义愤填膺地叫道,“他才不 是这种人呢。他是我可遇而不可求的***的骑手。 我找不到任何一条我不该支持他的理由,而应当支持 他的理由却有千万条。就因为我对他的友好态度,他 才遭到我的村民们的嫉恨,才沦落为一名流浪汉的, 塔尔长老,这是我莫大的悲哀啊。再说,他还救过小 菲的命,我永远都要感激他呢。” “你对菲·拉肯的一片爱心,我早有所闻。我还 听说,你有意要收养她呢。不过,简妮·威瑟斯汀, 这孩子可是一个不信奉摩门教的人的孩子啊。” “不错。但是,长老,我不会因为喜欢一个非摩 门教人的孩子而丝毫影响我对摩门教人的孩子们的爱 。如果小菲的妈妈愿意把这孩子过继给我,我就收她 为干女儿。” “这一点我并不太反对。你可以把摩门教的教义 传授给这孩子嘛,”塔尔说,“不过,我很讨厌看到 温特斯这家伙老缠着你,我要采取措施制止他。你抛 给那些不信奉摩门教的穷叫花子们的爱心实在太多了 ,简直让我觉得你也许已经爱上温特斯了。” 塔尔说话的口气既含有一个摩门教徒的威严不可 侵犯的傲慢,又带有一个男人因妒火中烧而发泄出的 怒气。 “也许我确实爱上他了。”简妮说,她又气又怕 ,感到心在乱跳。 “我还从没想到过这一点呢。可怜的家伙!他肯 定需要有人来爱他。” “**就是要让温特斯尝尝苦头的*子,除非你 断然否认这一点。”塔尔转过身,冷冷地说。 塔尔手下的那伙人走出了三角叶杨树林,把一个 青年男子带上了甬道。此人身着流浪汉的破衣烂衫, 但他昂首挺胸,宽阔的双肩向后隆起,被反绑的双臂 上一块块健壮的肌肉微微颤动着,紧盯着塔尔的一双 蓝眼睛里燃烧着蔑视的火焰。 简妮·威瑟斯汀**次真正感*到了温特斯的精 神气节。她暗暗思忖,不知自己会不会真的爱上这位 英姿勃勃的青年。然而,她的情感刹那间又冷却下来 ,头脑清醒地回到了眼前的事端。 “温特斯,你愿不愿意立即离开杨树村,并且永 远不再回来?”塔尔神经紧张地问道。 “为什么?”骑士反问道。 “因为这是我的命令。” 温特斯不屑一顾地冷笑了一声。 塔尔的黑脸膛陡然红了起来。 “如果你不肯走,那就意味着你的毁灭。”他厉 声说道。 “毁灭!”温特斯情绪激昂地叫道,“你难道还 没有毁掉我吗?你说的毁灭是指什么?一年前,我还 是一名骑手,我有自己的马群和牲畜,我在杨树村有 很好的名声。可如今,只要我一进村来看望这位女士 ,你就派人围*我,你放猎狗追逐我,你还一路跟踪 我,好像我是个盗马贼一样。我现在已经一无所有一 只剩下这条性命了。” “你愿不愿意离开犹他州?” “噢!我知道啦,”温特斯以奚落的口吻接着说 ,“一想到简妮·威瑟斯汀这个大美人居然会对一个 不信摩门教的穷人这么友好,你就恼羞成怒了,你想 独霸她,你这妻妾成群的摩门教徒。你喜欢她一你念 念不忘的是威瑟斯汀庄园,琥珀泉,还有那七千多头 牲畜啊!” 塔尔腮帮子都气歪了,沸腾的热血使他脖子上的 青筋一根根暴凸出来。 “再问一遍,你走不走?” “不走!” “那我就要动用鞭刑了,我要抽得你皮开肉绽、 灵魂出窍,”塔尔厉声叫道,“我要把你赶出紫艾* 原。假如你胆敢再回来,你就有*大的苦头吃。” 温特斯愤激的脸膛变得冷若冰霜,仿佛成了一尊 古铜色的雕像。P1-5