
出版社: 中国画报
原售价: 28.00
折扣价: 14.00
折扣购买: 吹牛大王历险记(插图典藏本)(精)
ISBN: 9787514611700
豪夫,德国作家,其作品揭露德国社会的丑恶,嘲讽愚昧无知的市民阶层和昏庸*朽的**官吏。著有童话《冷酷的心》《小矮子穆克》等。 戈特弗里特·奥古斯特·毕尔格(1747—1794),是德国文学**狂飙突进时期一位**的叙事诗诗人。他一生拮据,身为中级地方官员兼格丁根大学教师,却薪水微薄,47岁那年终因贫病交加不幸早逝。然而,毕尔格在文学上却才华横溢。他的诗歌凝练且宏伟,入情入理。1786年,德国作家毕尔格把《敏豪森男爵俄国旅行、打猎奇遇记》翻译成德文出版,取得了巨大成功。值得一提的是,毕尔格在翻译过程中,又添加了许多有趣的情节,使整个故事*为丰满,而且保持了原作的幽默风格,被**为18世纪德国*精彩的民间故事之一。 鲁道尔夫·埃里希·拉斯伯(1737—1794),生于德国汉诺威,出身贵族家庭。他学识渊博,曾对地质学和语言学等领域有过研究,见识过人。1767年,他担任图书管理员和黑森州加塞尔古代艺术文物保管员,同时兼任大学教授。他业余喜欢文学创作。1785年,他以流传的德国男爵敏豪森讲的故事为底本,用英语创作了《敏豪森男爵旅俄奇侠记》,并在伦敦出版,第二年被译成德文,增加了13个故事。此后,男爵敏豪森英勇而又荒诞离奇的故事不断地被改编成电影、戏剧、动画片,风靡**。拉斯伯也因《吹牛大王历险记》(又译《敏豪森奇遇记》)成为18世纪德国**的文学家。1788年,“大不列颠五百名**作家榜”上称他为“享有极高荣誉的语文学家”。1794年,他在爱尔兰建造采矿场时死于猩红热。后来被考证为英文版《吹牛大王历险记》的原著作者。
吹牛大王历险记 男爵的自述 在翻阅了前人的旅行笔记之后,我还是决定去俄 罗斯游玩。深冬时节,德意志北部、波兰、库尔兰和 利夫兰等地区的道路一定被冰雪盖上了厚厚的被子, 无比平坦,哪里会像前人所述,比登天还艰难?因此 ,各地**也无须为了造福百姓,进行道路改革了。 于是我便收拾行李,准备上路。 我决定骑马前去,通常来讲,只要骑马之人耐力 不错,马匹品种优良,旅行便会**顺利。因为如此 一来,德意志各地的邮局局长就不能拿腔作调地要求 我去为他办事,他们的手下酒鬼也不会拉我去酒庄喝 个没完没了了。但当我向着东北方向一路行走时,袭 身的寒气让我发现,我穿得还是太单薄了。 阴霾密布的苍穹下,大地一片荒凉,不难想象, 我那可怜的老伙计,心头一定很不好*!它躺在波兰 荒无人烟的*地上,凛冽的东北风席卷而来,它却裸 露着身子,连一点儿遮盖的东西都没有,也无人怜悯 ,正冷得瑟瑟发抖。 我对世间万物都充满了博爱,*不用说是自己的 牲畜。我宁肯让自己的身体和内脏冻坏,也要脱下身 上的大衣,给它披上。这时,天空里响起了一个声音 ,它对我这恻隐之心极为赞赏,只听它说: “让它去吧,我的孩子,你的好心会有好报的! ” 我也不加理会,继续催马上路,一直走到黑夜的 帷幕在我四周徐徐降落。路途人迹罕至,我看不到一 个村庄,也听不见一丝声息。大地沉睡在一片雪海之 中,我根本分辨不清哪儿是大道,哪儿是小径。 走着走着,人困马乏,我无奈地从马上跳下来, 随手将自己的马匹拴在雪地里的一根像树桩般竖着的 尖形东西上。为了人身安全,我把双*捧在怀中,在 相隔不远的雪地上,倒头就睡,等我一觉醒来,已是 *上三竿。但是,当我发现自己睡在一所村教堂的院 子里时,吓出一身冷汗,就连我的马儿都消失了踪迹 !然而就在这一瞬间,我却听到它在我的头顶上空连 声长嘶。抬头一望,见它被绑在教堂钟楼的风标上, 还是倒挂着。我这才恍然大悟,知道了我目前的处境 !昨夜的漫天大雪,已经把村子整个掩埋,过后天气 骤暖,积雪慢慢融化,我在睡梦里悄悄地降落到地面 上。至于昨夜的雪地中,我视为可以拴马的类似树桩 的尖东西,原来是钟楼上的十字架,也可能是风标。 我毫不犹豫,立刻举起双*,打断了拴马的绳子 ,然后又高高兴兴地跨上马匹,继续我的旅行。 从教堂出发,直到俄罗斯境内,我都是一帆风顺 的,然而俄罗斯人在冬季出行,已经不时兴骑马了。 根据我入乡随俗的一贯作风,我就在那儿添置了一架 小小的雪橇,套上我那匹举世无双的骏马,欣欣然向 圣彼得堡进发了。 如今我却再也回想不起来,当时的我是在爱沙尼 亚境内呢,还是踏上了英格曼兰地界?然而我的印象 中*深刻的,倒是自己困在一座阴森的林子里,遇见 一头可怕的豺狼的经历。由于天气寒冷,豺狼饿得发 慌,很想把我当成美食饱啖一顿,所以风驰电掣般追 踪而来。我用尽浑身解数也无法甩掉它,眼看就要被 它追上。千钧一发之际,我将身子平躺在雪橇上,唯 有我的马儿还在狼的视野当中。就让它去应付这头可 恶的豺狼吧,但愿有个圆满的结果! 事态的发展,**在我的预想范围之内,尽管我 是不希望有这样的结局的:那头狼**无视了我瘦小 的身躯,只见它纵身一跃,蹿过了我的身子,向马儿 疯狂地扑了过去,先是抓碎一层表皮,然后把那可怜 的畜生的整个**,一下子全都吞到了肚里。那畜生 又恐惧又痛苦,拼命地奔跑。我就在这样的情况下, 不知不觉地捡回了一条命。我小心翼翼地抬起头来, 心惊肉跳地向前边一看,只见那头狼正在步步进逼, 吞噬着马的内脏。等它恰好把身子钻到了马肚里,我 就以迅雷不及掩耳之势,抡起手中的鞭子,狠狠抽打 它的皮肤。(P1-3)