![伊利亚特(精)/世界英雄史诗译丛](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20221123/17/20221123172446752.jpg)
出版社: 译林
原售价: 89.00
折扣价: 55.20
折扣购买: 伊利亚特(精)/世界英雄史诗译丛
ISBN: 9787544760980
荷马,古希腊盲诗人。生平和生卒年月不可考。相传记述特洛伊战争及海上历险的古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,是他根据民间口头吟诵的诗歌再创作而成。这两部史诗被誉为古希腊文学的奠基之作。
第一卷 歌唱吧女神,歌唱裴琉斯之子阿基琉斯招灾的愤 怒,它给阿开亚人带来了无穷尽的痛楚,把众多豪杰 强健的魂魄打入了哀地斯的冥府,而把他们的躯体作 为美食,扔给狗和各种兀鸟,从而实践了宙斯的意图 ——开始吧,从初始的那场争斗,卓越的阿基琉斯和 阿特柔斯之子、民众的王者阿伽门农闹翻分手。 是哪位神明挑起了二者间的争斗?是阿波罗,宙 斯和莱托之子,痛恨王者的所作,在兵群中降下可怕 的瘟疫,把将士的生命吞夺,只因阿特柔斯之子侮辱 了克鲁塞斯,阿波罗的祭司,后者曾身临阿开亚人的 快船,为了赎回女儿,带着难以数计的礼物,手握黄 金节杖,杖上系着阿波罗的条带——他的箭枝从远方 射出——对着所有的阿开亚人,首先是阿特柔斯的两 个儿子、军队的统帅求呼:“阿特柔斯之子,其他胫 甲坚固的阿开亚军勇,但愿家住奥林波斯的神明允许 ,让你们洗劫普里阿摩斯的城堡,然后安抵家中,求 你们接受赎礼,交还我的女儿,以示尊仰宙斯的儿子 ,阿波罗有远射的神功。” 阿开亚全军发出赞同的吼声,表示应该尊重祭司 ,收下光灿灿的礼物,然而此事却未能愉悦阿特柔斯 之子的心胸,阿伽门农用严厉的命令粗暴地赶走了老 人:“老家伙,别让我再见到你,傍临我们深旷的船 舟!将来不许再来,今天也莫要逗留,否则,你的节 杖和神的条带将不再为你保佑。我不会交还姑娘,很 快她会变老,在远离故乡的阿耳戈斯,我的房宫,她 将与我同床,和布机作伴,巡走穿梭。去吧,保全你 的性命,不要惹发我的怒火。” 他言罢,老人感到害怕,只有听从,沿着涛声震 响的海滩,默默行走,离去之后,开始一次又一次地 祈求,向王者阿波罗,由美发的莱托所生:“听我说 ,克鲁塞和神圣的基拉的护神,用你的银弓,强有力 地保护着忒奈多斯,史鸣修斯,王统,如果我曾立过 你的庙宇,欢悦你的心胸,烧过裹着油脂的腿件,公 牛或山羊的腿骨,使你开怀,那就请你兑现我的祈祷 ,发自由衷:让达奈人赔报我的眼泪,用你的箭镞击 冲!” 祷毕,福伊波斯·阿波罗听闻他的祈诵。身背强 弓和带盖的箭壶,天神从奥林波斯山巅下扑,大步流 星,怒气盛宏,箭枝敲响在背上,呼呼隆隆;他来了 ,宛如黑夜降落。他在对面止步,遥对着海船下蹲, 放出一枝箭镞,银弓发出的啸响揪人心魂。他先射骡 子和迅跑的犬狗,然后放出一枚撕心裂肺的利箭,对 着人群,将其击中;焚尸的柴火经久不灭,到处是烈 火熊熊。 一连九天,神的箭雨把联军横扫,及至第十天上 ,阿基琉斯召集聚会商讨,白臂女神赫拉将开会的念 头注入他的心窍,怜悯他们的遭遇,眼见达奈人成片 躺倒。当众人聚集完毕,在会场里站好,捷足的阿基 琉斯起身,在人群中放声说道:“阿特柔斯之子,眼 陈中梅翻译的《伊利亚特》为纳中外研究成果的顶级名家译作,原文译介,注释详尽,韵律铿锵。