大卫·科波菲尔(上下)(精)/外国文学名著丛书

大卫·科波菲尔(上下)(精)/外国文学名著丛书
作者: (英)查尔斯·狄更斯|责编:马爱农|译者:庄绎传
出版社: 人民文学
原售价: 119.00
折扣价: 64.30
折扣购买: 大卫·科波菲尔(上下)(精)/外国文学名著丛书
ISBN: 9787020158331

作者简介

内容简介

第一章我出生了 在我这部自传里,主 人公究竟是我,还是别的 什么人,看下去就清楚了 。这部自传要是从我出生 的时候讲起,就得先写上 我生于一个星期五,时间 是午夜十二点。这是后来 人家告诉我的,我也深信 不疑。据说时钟一打点, 我就哭起来,这两件事是 同时发生的。 由于我出生在那样一 个日子,又是那样一个钟 点,护士就说:第一,我 命里注定要一辈子倒霉; 第二,我有看见鬼怪的特 殊才能。不光护士这么说 ,左邻右舍有见识的女人 也这么说。她们在有可能 和我结识之前好几个月, 就对我产生了浓厚的兴趣 。其实,在她们看来,凡 是不幸在星期五深夜出生 的孩子,不论男女,都一 定具有以上两种天生的才 能。 关于第一点,我就不 必说了,因为事实证明这 一预言究竟是对,还是错 ,我本人的经历最能说明 问题。至于这个问题的第 二点,我只想说我还没有 继承到这部分遗产,除非 我在很小的时候就把它糊 里糊涂地用光了。但是我 丝毫也不因为没有继承到 这份遗产而怨天尤人;如 果眼下某人正在享用,那 就衷心地欢迎他留着自己 享用吧。 我是带着一层头膜出 生的,于是就为这头膜在 报上登了一则出售广告, 要价不高,只有十五几尼 。不知当时出海的人究竟 是手头没有钱,还是对头 膜的威力缺乏认识,宁愿 穿软木上衣,我光知道只 有孤零零一个人还了还价 ,此人是一位与证券经纪 人的活动有关的律师,他 愿意出两镑现钱,其余部 分用雪利酒支付,宁可不 要求保他不淹死,也不肯 再加钱了。既然如此,广 告撤回,钱也白花了。要 是给雪利酒,我那可怜的 亲爱的母亲自己还有雪利 酒在市场上卖不出去呢。 十年以后.我们在本地用 抽彩的办法卖那头膜,五 十个人,每人付半克朗, 中彩的人付五先令便可得 到头膜。当时我本人也在 场,记得眼看着我身体的 一部分就这样处理掉了, 好生不自在,而且感到莫 名其妙。我现在回想起来 ,记得中彩的是一位老太 太.她提着一个篮子,从 篮子里拿钱付那五先令的 时候,显出一副非常舍不 得的样子。她给的都是半 便士的硬币,最后还差两 个半便士。花了很长时间 ,给她算了老半天,想让 她明白。可她还是不明白 。这位老太太活到九十二 岁,在床上高高兴兴地去 世了,的确不是溺水而死 的,这件事在当地传为佳 话,流传很久。我听说, 直到临终,最能使她感到 自豪的是她除了过桥以外 ,一辈子从来没有到水上 去过;直到临终,她总是 在喝茶的时候(她还特别 喜欢喝茶)埋怨出海的人 和别的人不虔诚,因为他 们大言不惭地到世界各地 去“闲逛”。人们向她解释 ,有些供人享用的东西, 可能也包括茶叶在内,就 来自她所反对的这种活动 。她就更起劲儿地顶他们 ,而且本能地感到自己所 持的反对态度很有分量, 她总是说:“咱们要禁止 闲逛。” 我也别在这里闲聊了 ,还是回过头来谈谈我出 生的情况吧。 我出生在萨福克郡布 伦德斯通镇,或者像苏格 兰人所说的,就在布伦德 斯通“那一疙瘩”。我是个 遗腹子。在我睁开眼睛看 到世上的光明之前六个月 ,我父亲就闭上了眼睛。 直到如今,我一想到父亲 从来没有见过我,就感到 有些怪。尤其使我感到怪 的是我还隐隐约约记得, 我初次看到墓地里那洁白 的墓碑时产生过种种幼稚 的联想,记得由于他在黑 夜里孤零零地躺在外边, 使我产生过一种难以述说 的同情心,因为我们的小 客厅里生着火,点着蜡, 又暖和,又亮堂,而我们 的房门却插着门闩,锁着 锁,不让他进来,有时我 觉得这种做法未免有些残 酷。 我父亲的姨妈,也就 是我的姨奶奶,是我们家 的一位重要人物。下面我 还会提到她。这位特洛乌 德小姐,我母亲总是称她 贝西小姐,我那可怜的母 亲也只是在不得不提到她 的时候,在克服了她对这 个庞然大物的恐惧心理之 后,才鼓起勇气来这样称 呼她的(好在次数也不多 )。她嫁了个丈夫比她年 轻,人长得很漂亮。常言 道:“美不美,看行为。” 他可不是这样,因为大家 非常怀疑他打过贝西小姐 ,而且有一次甚至因家用 物品而发生口角,急忙布 置了一下,非要把贝西小 姐从三层楼的窗口扔下去 。事实证明他们性情合不 来,贝西小姐就给了他一 笔钱,两人同意分居。他 拿着钱到印度去了。我们 在家里听到的传说简直神 了,说有人在印度看见他 和一只狒狒骑在大象身上 ,不过我想那一定不是狒 狒,而是位绅士,或者公 主。然而不到十年,从印 度传来了他去世的消息… … P1-3