我们是流波上的白鸟(叶芝自传)/部编教材名家自传必读

我们是流波上的白鸟(叶芝自传)/部编教材名家自传必读
作者: (爱尔兰)叶芝|译者:梁颂宇
出版社: 江苏文艺
原售价: 35.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 我们是流波上的白鸟(叶芝自传)/部编教材名家自传必读
ISBN: 9787559428530

作者简介

叶芝(1856—1939),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,是爱尔兰文艺复兴的中心人物,20世纪西方代表性诗人之一。1923年获诺贝尔文学奖。他的诗*唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格,代表着英文诗从传统到现代过渡的缩影。

内容简介

**部分 童年和青少年时代的回忆 一 我*早的记忆只是断断续续的碎片,我所记得 之事仿佛是同时发生的,如同人类对创世纪初的印 象一般混沌模糊。时间仿佛并不存在,所有一切皆 与情绪和地点相关,只是一团毫无条理的乱麻。 我依稀记得有人把我抱在膝上,一堵墙矗立在 我面前。墙上布满裂缝,片片石灰从墙上剥落。墙 上开了一扇窗,我朝窗外望去。这是谁家的墙?我 已经记不清了,我只知道那是一个亲戚的家。这块 记忆的碎片又引出了另一片记忆:我朝另一扇窗外 望去,窗外是伦敦的菲兹罗伊路,几个男孩在路上 玩耍,其中一个穿着**。现在回想起来,那或许 是一个电报局的小听差吧。我正好奇那穿着奇怪衣 服的男孩是谁,一个仆人告诉我说这个男孩能吹起 一股恶风,把整片城区都卷上天去。我被吓坏了, 直到睡觉时我的一颗心还沉浸在恐惧之中。 接下来的记忆碎片与斯莱戈有关,当时我和我 的外祖父母住在那儿。我记得我坐在地上,一件玩 具摆在我面前。那是一条没有桅杆的船,破旧的船 身斑斑驳驳。我满怀忧伤,自言自语:“这条船以 前肯定到过遥远的地方,不过我觉得现在它离我* 远了。”我一边喃喃自语,一边盯着已经掉漆的船 尾——船尾上一条长长的擦痕似乎进一步加深了这 种遥远的感觉。 我是一个忧郁的孩子,我时常告诫自己:“当 你长大之后,千万别像那些大人一样,说什么‘童 年总是无忧无虑的’。”**晚餐时分,我的一个 舅公威廉·米德尔顿说:“不要对孩子们的苦恼不 以为意。和成年人相比,他们的苦恼*为深重。成 年人知道苦恼*终有消散的时候,可是孩子们却不 知道。”听了这话我对他满怀感激。 当时我已经尝到了苦恼和忧愁的滋味,我曾一 连几天在入睡前祈祷,希望上帝能带我离开人世。 可过了一段时间之后,我担心自己真的会死去,于 是又连着几天祈祷上帝让我活下去。可是我又有什 么理由苦恼呢?所有人都待我很好,没有人苛待我 。我对我的外祖母充满敬意和感激之情。即使是在 多年以后,我对她的感情依然没变。我们居住的房 子很大,总能找到一个空房间躲起来。屋外有一个 花园,我有一匹红色的小马驹,还有两条狗跟在我 脚边打转。其中一条狗是白色的,脑袋上有几颗黑 色的斑点,另一条狗则长了一身黑色的长毛。虽说 我当时只是一个很小的孩子,我却经常想到上帝。 我打心底里认为自己是个坏小孩。有一次我漫不经 心地朝院子里扔石子,一只在院子里踱步的**被 我扔出去的石子打伤了翅膀。*后我惊奇地发现, 这只**在晚餐时分成了全家人的盘中餐,而我却 没有*到任何惩罚。 我童年的苦恼一部分源自孤独,另一部分则与