北欧文学译丛:萤火虫的爱情

北欧文学译丛:萤火虫的爱情
作者: (瑞典)伊瓦尔·洛-约翰松|责编:筴学婧|译者:石琴娥
出版社: 中国国际广播
原售价: 56.00
折扣价: 33.10
折扣购买: 北欧文学译丛:萤火虫的爱情
ISBN: 9787507852097

作者简介

石琴娥,1936年出生。中国社科院外国文学研究所北欧文学专家。曾长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作,为瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家基金奖、2000——2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届国家图书奖提名奖和2006年安徒生国际大奖。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学词条;著有《北欧文学史》等;译著有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《安徒生童话与故事全集》等。曾获瑞典作家基金奖,第五届(2001)、第六届(2003)全国优秀外国文学图书奖一等奖,安徒生国际大奖(2006),并被授予中国翻译协会资深翻译家荣誉证书(2007)以及丹麦国旗骑士勋章(2010)等。

内容简介

有一年夏天,我要到哥 得兰岛上的维斯比城去度 假,因为我早就怀念岛上 的美丽风光。这座古城有 许多历史古迹和遗址,还 有可供凭吊的古战场和城 墙。这些观光地点都很令 人感兴趣,也富有教育意 义,值得一看再看。那里 满山遍野盛开着如火焰一 般鲜红的玫瑰花,在雪白 的断垣残壁的衬托下,显 得分外刺眼,有时令人感 觉这里的色彩对比强烈到 不大协调的地步。这个以 演耶稣受难剧闻名遐迩的 城市缺少一股激情。不过 说不定我的印象是偏执的 。这一次我只逗留一个星 期,但是我不乘飞机而乘 船去,因为在船上可以遇 到许多人,而在飞机上却 不然。 在去尼奈斯赫姆港口的 火车上,我已经从晚报上 读到今天晚上会有暴风雨 。我赶快吞下两片蓝绿色 的晕船药,这样早加预防 可以有备无患。在气温宜 人的上半夜,火车辚辚经 过沿途城镇,要赶在子夜 之前抵达港口车站。去哥 得兰岛的渡轮在午夜十二 点整离开港口,这样就可 以在第二天清晨七时到达 那个通常被旅行社的介绍 小册子誉为“波罗的海明珠” 的游览胜地。我曾去过那 里几次,所以很清楚恶劣 天气对于这类相对来说的 短途旅行究竟意味着什么 。 我们驶离海岸附近的珊 瑚小岛还没多远,渡轮的 船身便剧烈地颠簸起来。 大风暴来了。整个大海怒 涛翻腾,一会儿化为万丈 深谷,刹那间又变成万仞 高山。船身不仅左右颠簸 ,而且从船头到船尾前后