里斯本之夜(精)
作者简介
内容简介
1 我目不转睛地瞅着那条船。它亮着耀眼的灯光 ,停泊在塔霍河上。我来到里斯本虽然已经有一个 星期,可是对它那种无忧无虑的灯火通明还不太习 惯。在我离开的那几个国家里,一到夜晚,个个城 市都像煤矿一样漆黑,昏暗中的一盏提灯,简直比 中世纪的瘟疫还要叫人害怕。我来自二十世纪的欧 洲。 那条船是一艘客轮,这会儿正在往船上装货。 我知道明天下午它就要出航了。在裸露的灯泡那刺 目的光芒里,一箱箱的肉、鱼、罐头、面包,还有 蔬菜正在被装进下面的货舱里;甲板上,搬运工人 正在搬运行李,他们把一只只箱子和一个个捆包悄 没声息地扛起来,仿佛它们一点儿重量也没有。那 条船正在为出航做准备——如同洪水时代的方舟一 样。它确实是一艘方舟。在1942年的那几个月里, 每一艘离开欧洲的船都是方舟。亚拉腊山乃是美国 ,而洪水还在一天天上涨。很久以前,洪水就已经 席卷吞没了德国和奥地利,现在波兰和布拉格也被 淹没,而阿姆斯特丹、布鲁塞尔、哥本哈根、奥斯 陆和巴黎也都沉在水下了,意大利的许多城市已经 闻到了一股渗水的味道,而西班牙也不再安全了。 葡萄牙的海岸成了流亡者的最后希望。对他们来说 ,正义、自由和容忍远比家园和生计更有意义。这 是通往美国的大门。要是到不了那边,那你就倒霉 了,你就会注定要在领事馆、警察局、政府机关的 丛莽之中奔走得精疲力尽,那里既不给你签证,也 不让你得到工作和居留许可,那是一个拘留营、官 僚习气、凄凉寂寞、怀乡病以及无处不在、叫人萎 顿的冷漠的丛莽。在战争、恐惧和苦恼的时日,这 变得稀松平常:作为个体的人不再存在了,只有一 样东西是重要的——一份有效的护照。 那天下午,我到埃斯图里尔赌场去赌钱。我还 有一套漂亮的衣服,他们便让我进去了。这是向命 运讹诈的孤注一掷。我们那张葡萄牙的居留许可, 再过几天就要到期,而露特和我都没有别的签证了 。我们在法国曾经考虑过一些计划,草拟过一张可 能去纽约的船期表。眼下停泊在塔霍河上的这条船 ,是我们的船期表上的最后一艘。可是早在几个月 前,船票都已经卖光了。我们没有美国签证,连船 费都还短缺三百多美元。我至少得试一试筹集这笔 款子,用作为身在里斯本的一个外国人唯一还可以 采用的办法——赌博。这是个荒谬的念头,因为即 使我把钱赢到手,要让我们搭上那条船也还得出现 一个奇迹。但是,在危急和绝望的时候,你会相信 奇迹;要是没有这个信心,那你也就完蛋了。我们 还剩下六十二美元,结果我输掉了五十六美元。 夜已经很深了,码头区差不多没有什么人了。 可是没过多久,我发觉有个人就在离我不太远的地 方。最初,他漫无目的地踱来踱去,随后他停下来