
出版社: 群言
原售价: 128.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 安徒生童话全集(经典插图版汉英对照共4册)
ISBN: 9787519300128
叶君健(1914-1999),翻译家,儿童文学作家。湖北黄安(今湖北红安)人。民盟成员。1936年毕业于武汉大学外文系。 丹麦女王曾隆重授给叶君健“丹麦国旗勋章”,这是全世界《安徒生童话》众多译者中获此殊荣的,也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的先例。 叶君健一生共为世人留下500多万字的创作作品和300多万字的文学翻译作品,其中由他翻译的《安徒生童话全集》,已成为中国几代读者宝贵的精神财富。 汉斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875),丹麦19世纪著名的童话作家,既是世界文学童话的代表人物之一,也是个虔诚的基督教徒,被誉为“世界儿童文学的太阳”。他出生于欧登塞城一个贫穷的鞋匠家庭,童年生活贫苦。父亲是鞋匠,母亲是佣人。早年在慈善学校读过书,当过学徒工。受父亲和民间口头文学影响,他从小爱文学。11岁时父亲病逝,母亲改嫁。为追求艺术,他14岁时只身来到首都哥本哈根。经过8年奋斗,终于在诗剧《阿尔芙索尔》中崭露才华。因此,被皇家艺术剧院送进斯拉格尔塞文法学校和赫尔辛欧学校免费就读。历时5年。1828年,升入哥本哈根大学。毕业后始终无工作,主要靠稿费维持生活。1838年获得作家奖金——国家每年拨给他200元非公职津贴。 安徒生文学生涯始于1822年的编写剧本。进入大学后,创作日趋成熟。曾发表游记和歌舞喜剧,出版诗集和诗剧。1833年出版长篇小说《即兴诗人》,为他赢得国际声誉,是他成人文学的代表作。他最著名的童话故事有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度赞扬:给全欧洲的一代孩子带来了欢乐。他的作品《安徒生童话》已经被译为150多种语言,成千上万册童话书在全球陆续发行和出版。
雏菊 现在请你听听—— 在乡间的一条大路边,有一座别墅。你一定看见 过的!别墅前面有一个种满了花的小花园和一排涂了 油漆的栅栏。在这附近的一条沟里,在一丛美丽的绿 草中有一棵小小的雏菊。太阳温暖地、光明地照着它 ,正如太阳照着花园里那些大朵的美丽的花儿一样。 因此它时时刻刻都在不停地生长。有一天早晨,它的 花都开了;它的光亮的小小花瓣,在一个金黄色的太 阳心的周围撒开来,简直像一圈光带。它从来没有想 到,因为它生在草里,人们不会看到它,所以它要算 是一种可怜的、卑微的小花。不,它却非常高兴,它 把头转向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌 。 小雏菊是那么快乐,好像这是一个伟大的节日似 的。事实上这不过是星期一,小孩子都上学去了。当 他们正坐在凳子上学习的时候,它就坐在它的小绿梗 上向温暖的太阳光、向周围一切东西学习了解上帝的 仁慈。雏菊觉得它在静寂中所感受到的一切,都被百 灵鸟高声地、美妙地唱出来了。于是雏菊怀着尊敬的 心情向着这只能唱能飞的、幸福的鸟儿凝望,不过, 它并不因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。 “我能看,也能听,”它想,“太阳照着我,风 吻着我。啊,我真是天生的幸运!” 栅栏里面长着许多骄傲的名花——它们的香气越 少,就越装模作样。牡丹尽量扩张,想要开得比玫瑰 花还大,可是问题并不在于体积是否庞大。郁金香的 颜色最华丽,它们也知道这个特点,所以就特别立得 挺直,好叫人能更清楚地看到它们。它们一点也不理 会外边的小雏菊,但是小雏菊却老是看着它们。它心 里想:“它们是多么富丽堂皇啊!是的,美丽的鸟儿 一定会飞向它们,拜访它们!感谢上帝!我离它们那 么近,我能有机会欣赏它们!”正当它这样想的时候 ,“滴丽!”——百灵鸟飞下来了,但是他并没有飞 到牡丹或郁金香上面去——不,他却飞到草里微贱的 小雏菊身边来了。雏菊快乐得惊惶起来,真是不知怎 样办才好。 这只小鸟在它的周围跳着舞,唱着歌: “啊,草是多么柔软!请看,这是一朵多么甜蜜 的小花儿——它的心是金子,它的衣服是银子!” 雏菊的黄心看起来也的确像金子;它周围的小花 瓣白得像银子。 谁也体会不到,小雏菊心里感到多么幸福!百灵 鸟吻它,对它唱一阵歌,又向蓝色的空中飞去。足足 过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。它怀着一种既难 为情而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。它 们一定看见过它所得到的光荣和幸福,它们一定懂得 这是多愉快的事情。可是郁金香仍然像以前那样骄傲 ,它们的面孔仍然很生硬和发红,因为它们在自寻烦 恼。牡丹花也头脑不清醒,唉,幸而它们不会讲话, 否则雏菊就会挨一顿痛骂。这棵可怜的小花看得很清 楚,它们的情绪都不好,这使得它感到苦恼。正在这 时候,有一个女孩子拿着一把明晃晃的刀子到花园里 来了。她一直走到郁金香中间,把它们一棵一棵地都 砍掉了。 “唉,”小雏菊叹了一口气,“这真是可怕。它 们现在一切都完了。” 女孩子拿起郁金香走了。雏菊很高兴,自己生在 草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸运。当太阳落 下了以后,它就卷起它的花瓣,睡着了,它一整夜梦 着太阳和那只美丽的小鸟。 第二天早晨,当这花儿向空气和阳光又张开它小 手臂般的小白花瓣的时候,它听到了百灵鸟的声音; 不过他今天唱得非常悲哀。是的,可怜的百灵鸟是有 理由感到悲哀的:他被捕去了。他现在被关在敞开的 窗子旁的一个笼子里。他歌唱着自由自在的、幸福的 飞翔,他歌唱着田里嫩绿的麦苗,他歌唱着他在高空 中快乐的飞行。可怜的百灵鸟的心情坏极了,因为他 是关在牢笼里的一个囚徒。 小雏菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办 得到呢?是的,要想出一个办法来真不太容易。它现 在也忘记了周围的一切景物是多么美丽,太阳照得多 么温暖,它自己的花瓣白得多么可爱。啊!它心中只 想着关在牢笼里的雀子,只感到它自己一点办法也没 有。 这时候有两个男孩子从花园里走出来。他们有一 个手里拿着一把又大又快的刀子——跟那个女孩子砍 掉郁金香的那把刀子差不多。他们一直向小雏菊走来 ——它一点也猜不到他们的用意。 “我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮 。”一个小孩子说。于是他就在雏菊的周围挖了一块 四四方方的草皮,使雏菊仍然恰好留在草的中间。 “拔掉这朵花吧!”另一个孩子说。 雏菊害怕得发起抖来,因为如果它被拔掉,它就 会死去。它现在特别需要活下去,因为它要跟草皮一 道到被囚的百灵鸟那儿去。 “不,留下它吧,”头一个孩子说,“它可以作 为一种装饰品。” 这么着,它就被留下来了,而且还被搬到笼子里 的百灵鸟那儿去了。P161-164