莫泊桑短篇小说选(全译本插图本)/世界文学文库

莫泊桑短篇小说选(全译本插图本)/世界文学文库
作者: (法)莫泊桑|译者:柳鸣九
出版社: 北京燕山
原售价: 18.00
折扣价: 9.60
折扣购买: 莫泊桑短篇小说选(全译本插图本)/世界文学文库
ISBN: 9787540226794

作者简介

。。。

内容简介

马里尼昂长老的这个名字,威武壮烈,富有战斗性。人如其名,他个头 高大,骨骼嶙峋,有狂热的精神,心气总是昂扬激奋,为人行事则刚毅正直 。他的信仰坚定执著,从没有发生过任何动摇。他由衷地认为自己很了解他 的天主,知悉天主的打算、意志与目的。 当他迈着大步在他那小小的乡间本堂神父宅院的小径上散步的时候,脑 子里会经常冒出这样一个问题:“为什么天主要这样做?”于是,他设身处 地替天主考虑,殚精竭虑地去找寻答案,几乎每次他都能找得到。他决不会 怀着一种虔诚的谦卑感喃喃低语:“主啊,您的旨意深不可测。”他总是这 么想:“我是主的仆人,应该知道他做每一件事的道理,如果不知道,那就 应该把它猜出来。” 在他看来,世上的万物,都是按照**合理、极其神奇的法则创造出来 的,有多少个“为什么”,就有多少个“因为”,两方面**对称平衡。创 造晨曦是为了使人类苏醒、生机蓬勃,创造白天是为了使庄稼成熟,创造雨 水是为了灌溉庄稼,创造黄昏是为了酝酿睡意,创造夜晚是为了入睡安眠。 四时节令**与农事的需要相应相和,这位神父从不认为大自然中没有 冥冥天意,也从不认为世上有生命的万物,无须适应时节、气候与物质的严 峻必然性。 但他憎恶女人,不自觉地憎恶女人,本能地蔑视她们。他经常重复耶稣 基督的这句话:“女人,你我之间有何共同之处?”而且,他还要加上一句 :“天主本人,也对女人这个造物深感不满。”在他看来,女人正如有的诗 人所说,是那个十二倍不纯洁的孩子。她是**了**个男人亚当的**者 ,而且,一直在继续干这种引人下地狱的勾当,她是软弱、危险、具有不可 思议的蛊惑力的生灵。他仇恨她们招人**的肉体,他*仇恨她们多情的心 灵。 他常常感觉到,她们的柔情也冲着他来,虽然他自认为是刀*不入的, 但对这种在她们身上颤动着的爱之需求,他甚为恼火。 在他看来,天主把女人创造出来,仅仅是为了逗引男人、考验男人。跟 女人接近的时候,就该小心谨慎,多加戒备,提防落入陷阱。实际上,女人 朝男人玉臂张开、朱唇微启之际,岂不就是一个陷阱? 他对修女们尚能宽容,她们立过誓,许过愿,这使她们不至于危害男人 。但即使是对她们,他的态度也甚为严厉,因为,他感觉到,在她们那些被 禁锢的心、被压抑得抬不起头来的心之深处,仍然存在着那种永具活力的柔 情,这柔情甚至也向他流露,尽管他是位神父。 这种柔情,他能从她们比男修士*虔诚的湿润的眼光里感觉得到,能从 她们混杂着**的恍惚神情中感觉得到,能从她们对耶稣基督爱之冲动中感 觉得到,这种爱常使他恼怒,因为这是女人的爱,肉体的爱。甚至,他还能 从她们驯良的态度中、从她们说话时温柔的声音中、从她们低垂的眼睛中、 从她们遭他严厉训斥时委屈的眼泪中感觉得到那该死的柔情。 因此,每当他从修道院里出来的时候,他总要抖一抖自己的道袍,然后 迈开大步急忙离去,就像要赶快避开某种危险似的。 他有一个外甥女,跟她母亲住在附近的一所小房子里。他一直在说服她 去当修女。 她长得很漂亮,缺心眼儿,爱嘲弄人。当长老说教、训人时,她就咯咯 发笑;当他冲她生气时,她就使劲吻他,把他搂在自己的心口上,这时,他 本能地竭力要从这搂抱中脱身出来,但她的搂抱却使他体验到一种美妙的喜 悦,在他身上唤起了一种父性的温情,这种温情在所有男人内心里往往是沉 睡未醒的。 他常常在田野的路上,和她并排行走的时候,向她谈论天主,谈论他的 天主。她心不在焉,几乎全没有听进去。她望着天空,看着花*,眼睛里洋 溢着一种生之欢快的光辉。有时候,她扑过去抓一只飞虫,一抓到就喊道: “舅舅,你瞧,它多么漂亮,我真想吻它。”她这种想要“吻飞虫”或者“ 吻丁香花粒”的念头,使神父深感不安,甚至颇为恼怒,他从这里又发现了 在女人内心中根深蒂固、难以铲除的那种柔情。 圣器管理人的老婆是替马里尼昂长老干家务活的,**,她拐弯抹角地 告诉长老,他的外甥女有一个相好的。 他一下就愤怒到了极点,站在那里连气都透不过来,满脸都是肥皂泡沫 ,因为当时他正在刮胡子。 当他定下神又能说话之后,就高声嚷了起来:“没有的事!你撒谎,梅 拉尼!” 但是,那个乡下女人却把手搁在心口上,说:“我要是撒了谎,让天主 惩罚我,神父先生。我告诉您吧,每天晚上,您姐姐一睡下,您外甥女就出 去。他们在河边见面。您只要在十点到十二点之间去看看就行了。” 他顾不上刮下巴了,开始急速地踏着重步走来走去,就像平时他考虑严 重问题时那样。当他又开始刮脸的时候,从鼻子到耳朵竟一连刮破了三刀。 整个这**,他一声不吭,满腔恼怒,义愤填膺。作为神父,他在这种 本性难移的爱欲面前感到恼火,作为道义上的父亲、监护人与灵魂导师,他 因自己被一个女孩欺骗、隐瞒、愚弄而*加激怒,就像有些父母因为女儿既 未通知他们也未征求他们的同意就宣布嫁了一个丈夫那样气急败坏。 晚饭后,他试着读一点书,但他办不到。他的火气愈来愈大,十点钟一 敲响,他就*起他那根手杖,一根很可怕的橡木棍子。平时,他夜晚出诊看 望病人,就是靠这根棍子走夜路。他瞧着这根粗大的木棍,脸上露出了微笑 ,他用自己那乡下人强有力的手腕抡了几圈,气势汹汹,凌厉逼人。猛然, 他把棍举起,咬牙切齿,朝一把椅子劈去,椅背就立刻裂开倒在地板上。 他开门出去,但在门口停了下来,他不胜惊奇,眼前一片皎洁的月光, 是他从来没有见过的那般美。 正因为他生来具有敏感热烈、昂扬激奋的心灵,而基督教早期教会那些 圣师们,也就是那些爱沉思梦想的诗人们所具有的,也正是这种心灵,所以 ,这一片白蒙蒙夜色的崇高而宁静的美,一下子就深深打动了他,使得他心 荡神驰。 在他那个小花园里,一切都沐浴在月色的柔光之中,排列成行的果树, 将它们新披上的嫩绿枝条投影在小径上;攀附在他家墙壁上的大忍冬藤,散 发出一阵阵清香甜美的气息,似乎在温和清丽的夜里,有一个芳菲馥馥的精 灵在飘忽。 他开始深深地呼吸,大口大口地吸气,如同醉汉尽情狂欢,这样,他就 放慢了脚步。当此良宵美景,他心醉神迷,赞叹不已,一时竟把外甥女的事 抛到了脑后。P1-4