哈姆雷特(英汉对照英汉详注)/莎士比亚经典名著译注丛书

哈姆雷特(英汉对照英汉详注)/莎士比亚经典名著译注丛书
作者: (英)莎士比亚|主编:阮珅|译者:朱生豪|校注:马建军
出版社: 湖北教育
原售价: 19.50
折扣价: 0.00
折扣购买: 哈姆雷特(英汉对照英汉详注)/莎士比亚经典名著译注丛书
ISBN: 9787535169945

作者简介

内容简介

弗兰西斯科立台上守望。勃那陀自对面上。 勃 那边是谁? 弗 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。 勃 国王万岁! 弗 勃那陀吗? 勃 正是。 弗 你来得很准时。 勃 现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。 弗 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。 勃 你守在这儿,一切都很安静吗? 弗 一只小老鼠也不见走动。 勃 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和玛昔勒斯,我的守夜的伙伴们, 就叫他们赶紧来。 霍拉旭及玛昔勒斯上。 弗 我好像听见他们来了。喂,站住!你是谁? 霍 都是自己人。 玛 丹麦王的臣民。 弗 祝你们晚安! 玛 啊!再会,正直的军人!谁替了你? 弗 勃那陀接我的班。祝你们晚安! (下。) 玛 喂!勃那陀! 勃 喂——啊!霍拉旭也来了吗? 霍 有点像他。 勃 欢迎,霍拉旭!欢迎,好玛昔勒斯! 玛 什么!这东西今晚又出现过了吗? 勃 我还没有瞧见什么。 玛 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过 这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪 我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错, 还可以叫他和它说几句话。 霍 得了,它不会出现的。 勃 先请坐下;虽然你耳朵堵得很严实,听不进去,我们还是要把 我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。 霍 好,我们坐下来,听听勃那陀怎么说。 勃 昨天晚上,当北极星西边的那颗星转到了它现在闪烁发亮的地 方,时钟刚敲一点,玛昔勒斯跟我两个人—— 鬼魂上。 玛 住声!不要说下去;瞧,它又来了! 勃 正像已故的国王的模样。 玛 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。 勃 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。 霍 像得很,它使我心里充满了恐怖和惊奇。 勃 它希望我们对它说话。 玛 你去问它,霍拉旭。 霍 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄姿,在这 样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话! 玛 它生气了。 勃 瞧,它高视阔步地走开了。 霍 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说! (鬼魂下。) 玛 它走了,不愿回答我们。 勃 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想 吧?你有什么高见? 霍 凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信 这样的怪事。 玛 它不像我们的国王吗? 霍 正和你像你自己一样。它身上的那副战铠,就是它讨伐野心的 挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像它有一次在谈 判当中愤怒地用沉重的长柄斧敲击冰块时的神气。怪事怪事! 玛 前两次它也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步 伐走过我们的眼前。 霍 我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆 着我们国内将要有一番非常的变故。 玛 好吧,坐下来。谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这 样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在 制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船工, 连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了 什么?谁能告诉我? 霍 我可以告诉你;至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还出 现在我们面前的那位先王,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪 威的福丁勃拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈 姆雷特——他的英名是举世称颂的——把福丁勃拉斯杀死了。 按照双方先遣官签订并经批准的协定,福丁勃拉斯断送了自己 的性命,而且把他所有的一切土地奉送给了胜利的一方。同时 我们的先王也提出相当的土地作为赌注,要是福丁勃拉斯得胜 了,那土地也就归他所有,正像在同一协定上所规定的,他失 败了,哈姆雷特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位小 福丁勃拉斯,他血气方刚,好勇斗狠,在挪威四境召集了一群 无法无天的亡命之徒,要他们当炮灰,逼他们铤而走险;听任 他们胡作非为。他的唯一的目的,我们的当局看 得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧 失的土地。照我所知道的,这就是我们作种种准备的主要动机, 我们这样戒备的唯一原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。 勃 我想正是为了这个缘故。我们那位先王在过去和目前的战乱中 间,都是一个主要的角色,所以无怪他的武装的形象要向我们 出现示警了。 霍 那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。从前在富强繁盛的罗马, 在那雄才大略的裘力斯·凯撒遇害以前不久,披着殓衾的死人 都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,喷着鲜 血似的雨露,太阳发黑,支配潮汐的月亮面带病容,晦蚀惨淡 得好像到了世界末日;这一类预报重大变故的朕兆,在我们国 内的天上地下,已经对我们的邦国和同胞显示出来了。可是不 要响!瞧!瞧!它又来了! 鬼魂重上。 霍 我要挡住它的去路,即使它会害我。不要走,鬼魂!要是你能 出声,会开口,对我说话吧;要是我有可以为你效劳之处,使 你的灵魂得到安息,使我得福,那么对我说话吧;要是你预知 祖国的命运,靠着你的指示,也许可以及时避免未来的灾祸, 那么对我说话吧!或者你在生前曾经把你搜括得来的财宝埋藏 在地下,我听见人家说,鬼魂往往在它们藏金的地方徘徊不散; (鸡啼)要是有这样的事,你也对我说吧;不要走,说呀!拦 住它,玛昔勒斯。 玛 要不要我用我的戟刺它? 霍 好的,要是它不肯站定。 勃 它在这儿! 霍 它在这儿!(鬼魂下。) 玛 它走了!我们不该用暴力对待这样一个尊严的亡魂;因为它是 像空气一样不可侵害的,我们无益的打击不过是恶意的徒劳。 勃 它正要说话的时候,鸡就啼了。 霍 于是它就像一个罪犯听到了可怕的召唤似地惊跳起来。我听人 家说,报晓的雄鸡用它高锐的啼声,唤醒了白昼之神,一听到 它的警告,那些在海里、火里、地下、空中到处浪游的有罪的 鬼魂,就一个个钻回自己的巢穴里去;这句话现在已经证实了。 玛 那鬼魂正是在鸡鸣的时候隐去的。有人说在我们每次欢庆圣诞 之前不久,报晓的雄鸡总会彻夜长鸣;那时候,他们说,没有 一个鬼魂可以出外行走,夜间的空气非常清净,星宿不为非作 歹,没有一个神仙用法术迷人,妖巫的符咒也失去了力量,一 切都是圣洁而美好的。 霍 我也听人家这样说过,倒有几分相信。可是瞧,清晨披着赤褐 色的外衣,已经踏着那边东方高山上的露水走过来了。我们也 可以下班了。照我的意思,我们应该把我们今夜看见的事情告 诉小哈姆雷特;因为凭着我的生命起誓,这一个鬼魂虽然对我 们不发一言,见了他一定有话要说。你们以为按着我们的交情 和责任说起来,是不是应当让他知道这件事情? 玛 很好,我们决定去告诉他吧;我知道今天早上在什么地方最容 易找到他。(同下。) P5-17