四个孩子和一个护身符/夏洛书屋

四个孩子和一个护身符/夏洛书屋
作者: (英)伊迪斯·内斯比特|译者:任溶溶
出版社: 上海译文
原售价: 28.00
折扣价: 16.80
折扣购买: 四个孩子和一个护身符/夏洛书屋
ISBN: 9787532770939

作者简介

伊迪斯·内斯比特(1858—1924),英国**儿童文学作家,一生共出版了四十多部儿童文学作品,其中大部分都是世界儿童文学中的经典之作。伊迪斯被**为。英国儿童文学****个黄金时代的**,也是20世纪儿童文学的伟大源泉”;她也是“哈利·波特”系列作者J·K·罗琳*为欣赏的儿童作家。

内容简介

简愁眉苦脸地吸鼻子。 “对,我知道大家不好*,”安西娅赶紧说下去 ,“可我们别把一切都看得那么糟。我是说,我们虽 然不能去花费很多钱的地方,可我们不妨想想办法。 我知道伦敦有许多东西不用花钱也可以看,我想我们 可以去看看这些东西。我们现在都大了,又没有小羊 羔拖累我们……” 简鼻子吸得*厉害了。 “我是说,没有人能为了他这位小宝贝而说‘不 行’。我想我们必须让老保姆看到我们都很大了,可 以让我们自己出去,否则我们根本不可能有机会出去 。我建议我们去看看各种东西,首先求老保姆给我们 点面包屑,我们先上圣詹姆斯公园去。我知道那里有 野鸭,我们可以喂它们。只要我们让老保姆放我们出 去就行。” “自由万岁!”罗伯特说,“不过她不肯的。” “她会肯的,”简出人意料地说,“**早晨我 就想到这件事,求过爸爸,他说好的,而且他告诉了 老保姆,说我们可以出去,只是他说,我们必须每次 说出我们要去哪里,如果去的地方合适,她会让我们 去的。” “为足智多谋的简山呼万岁!”西里尔叫道,这 会儿他终于从他打哈欠的*望情绪中振作了起来,“ 我说,让我们这就走吧。” 于是他们去了,老保姆只求他们过马路要小心。 有问题请教警察。可他们过惯了马路,因为他们原先 住在坎登镇,知道那条肯蒂斯镇路,那儿*夜二十四 小时电车像发疯似的来来去去,好像不把你轧倒才怪 。 他们答应天黑前回家,但这是七月,因此天黑实 际上很晚,要过了**时间很久。 他们动身去圣詹姆斯公园,口袋全装满了喂野鸭 的面包屑和吐司屑。我再说一遍,他们是动身去了, 但他们根本没有到达那儿。 在菲茨罗伊街和圣詹姆斯公园之间有许多条街, 如果你走的是地方,一路上会经过许多你忍不住会停 下来看看的商店。孩子们就停了好几回看商店,它们 的橱窗里陈列着金花边、珠子、画、首饰、衣服、帽 子、牡蛎、龙虾等等,可是*让他们舍不得离开的, 是菲茨罗伊街三百号那家*好的冷饮店。 过了不久,由于罗伯特极其幸运地拐了个弯(罗 伯特被大家公推为“队长”,因为女孩们认为这对他 有好处——他本人也这么想——而西里尔当然不好反 对,否则就让人认为他妒忌了),他们走进了纵横交 错的有趣小街,那里有些*好玩的店——卖活的鸟兽 的。有一家店在橱窗里摆满了笼子,里面是各种各样 美丽的鸟。孩子们看到它们都兴高采烈,直到他们想 起,他们曾经有一次希望长出翅膀,也真的长出了翅 膀——于是他们觉得,有了翅膀而被关在笼子里不让 飞是何等的难*。 “做一只鸟给关在笼子里一定苦死了,”西里尔 说,“走吧。” 他们继续走,西里尔起劲地在想办法,要到加拿 大的克朗代克去淘金,发了财好把全世界关在笼子里 的鸟都买回来放走。接着他们来到一家卖猫的店,猫 都给关在笼子里,孩子们忍不住希望有人把所有的猫 都买了,把它们放在壁炉前的地毯上,那儿才是猫待 的地方。还有卖狗的店,看着也不是滋味,因为所有 的狗不是用铁链拴住就是关在笼子里,所有的狗,大 的小的,全都用难过和渴求的眼睛盯住四个孩子看, 摇着尾巴,像是哀求说:“买下我吧!买下我吧!买 下我吧!让我和你们一起散步。噢,一定把我买下吧 ,把我可怜的弟兄也买下吧!买吧!买吧!买吧!” 它们全都在说。“买吧!买吧!买吧!”它们呜呜叫 着,耳朵里听得清清楚楚。只有一条大爱尔兰梗狗除 外,当简拍拍它的时候,它咆哮起来。 “咕噜噜噜噜噜,”它用眼角看着他们,好像在 说,“你们不会买我的。没有人会买……永远不会买 ……我将被铁链拴到死……我也不知道什么时候死! ” 我也不知道这几个孩子竟会明白这个意思,不过 他们有一次待在一个被围困的城堡里,因此他们懂得 ,想出去而给关着出不去有多么可恨。 当然,他们一只狗也没法买。他们也的确问了一 只***小的狗的价钱,却要六十五英镑——但那是 因为它是一只*本小黄狗,跟女王画像上那只狗一样 ,不过那时候女王还只是威尔士公主。孩子们却想, 连*小的狗都要那个价钱,*大的狗就要几千英镑了 ——于是他们只好走了。 他们再也不在猫店、狗店、鸟店前面逗留了,当 他们路过*后一家店,那儿卖的动物似乎对自己在什 么地方**无所谓,例如金鱼、小白鼠、海葵和其他 鱼类、蜥蜴、癞蛤蟆、刺猬、乌龟、驯服了的兔子、 豚鼠,等等。孩子们在那里逗留了好大一会儿,把面 包屑撒进笼子喂豚鼠,同时考虑,在菲茨罗伊街那房 子的底层是不是有可能养一只土黄色的垂耳兔。 “我认为老保姆不太会在乎。”简说,“兔子有 时候*驯服。我想它会认识她的声音,到处跟着她。 ” “她**会绊倒二十次的,”西里尔说,“要是 换条蛇……” “这里没蛇,”罗伯特急忙说,“再说我跟蛇总 合不来……我也不知道为什么。” “毛毛虫也同样不好,”安西娅说,“还有鳗鱼 和鼻涕虫……我想是因为我们不喜欢没有腿的东西。 ” “爸爸说蛇有腿,就是隐藏在里面看不见。”罗 伯特说。 “对……他还说我们有尾巴,就是隐藏在里面看 不见……但实际上都没那么回事。”安西娅说,“我 讨厌没有腿的东西。” “腿太多*糟糕,”简说着打了个冷战,“想想 蜈蚣吧。” P7-9