了不起的盖茨比(赠英文版)/双语译林

了不起的盖茨比(赠英文版)/双语译林
作者: (美国)F.S.菲茨杰拉德|译者:刘峰
出版社: 译林
原售价: 26.80
折扣价: 14.20
折扣购买: 了不起的盖茨比(赠英文版)/双语译林
ISBN: 9787544726436

作者简介

F.S.菲茨杰拉德(Francis Scott Fitzgerald,1**6-1940)是二十世纪美国*杰出的作家之一。一**六年九月二十四*生于明尼苏达州圣保罗市一个商人家庭。后考入普林斯顿大学,但中途辍学。一九二○年出版长篇小说《人间天堂》,一举成名,之后寄居巴黎,结识了安德森、海明威等多位美国作家。一九二五年《了不起的盖茨比》的问世,奠定了他在现代美国文学**的地位,成为二十年代“爵士乐时代”的代言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。

内容简介

在我少不*事,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话, 这句话至今还在我脑海中翻腾。 “每当你想要批评别人的时候,”他对我说,“要牢记,这个 世界上所有的人,并不是每个人都拥有你曾经拥有的那些优越 条件。” 他没再多说别的,但是由于我们能够做到心照不宣,所以我 知道他的话大有言外之意。时间一长,我就习惯于对所有的人都 保留判断,这个习惯既让很多有古怪性格的人向我敞开心扉,也 使得我成为很多爱发牢骚的惹人厌烦的人的倾诉对象。当这种特 点在一个正常人身上表现出来的时候,心理不正常的人很快就会 觉察并且紧紧抓住不放。这个缘由导致我在大学期间就被不公正 地谴责为政客,因为我私下知道一些放荡不羁的无名小卒的一些 秘密的忧伤往事。*大多数的隐私都不是我刻意打听来的——每 当我根据某种确凿无误的迹象意识到又有一次倾诉衷肠将要呼之 欲出的时候,我时常装作昏昏欲睡,装作若有所思,或者是装出 充满敌意的轻率的态度。因为我十分清楚年轻人倾诉的衷肠,或 者至少他们表达自己的那些情感所用的语言,通常是剽窃而来的, 而且由于明显的抑制而语意含混不清。不妄加评论是一种理想状 态。我至今仍然担心会有什么闪失,唯恐我一不小心忘记了那条 忠告,那条父亲以自命不凡的姿态所含蓄指出的,我现在又以自 命不凡的姿态重复的忠告:基本的道德观念在人出生的时候就不 是整齐划一的。 在对我的宽容做了一番自我夸耀之后,我必须承认这种宽容 有个限度。人的行为可能建立在坚硬的岩石上面,也可能建立在 湿软的沼泽上面,但是一旦**了某种程度,我就不再关心它是 建立在什么上面的了。去年秋天,当我从东部回来的时候,我感 觉我希望全世界的人都穿上*装,并且永远在道德上保持高度一 致。我不再希望以高人一等的姿态窥视人的内心世界。只有盖茨 比(也就是赋予本书书名的那个人)例外,他在我的反应范围之 外。盖茨比,他代表的一切都是我发自内心所鄙视的。如果人的 品格是以一系列连续不断的成功姿态出现的,那么这个人一定是 才气纵横,拥有耀眼的异彩,他对于人生前程具有高度的敏感性, 如同一台能够准确记录远在万里之外的地震的精密仪器一样。这 种敏感与通常被誉为“创造性气质”的优柔寡断的敏感性丝毫无 关,它是一种让希望永驻的特别的天资,一种充满浪漫主义的敏 锐,我在别人身上从来没有发现这种敏感性,今后也不大可能会 再发现的。不,盖茨比人生的结局倒是无可非议的,使我对人们 失败的痛苦和一时的欢乐暂时失去兴趣的,却是那些吞噬盖茨比 心灵的东西,是在他在美梦破灭后随之而至的肮脏的尘埃。 我们家三代以来都是这个中西部城市家业昌盛的名门。卡洛 维家族也算是个世家,据传我们是巴克卢公爵的后裔,但是实际 缔造我们这一支家族的是我祖父的哥哥,他于1851年来到这里, 买了一个替身去参加南北战争,自己则开始了五金器具批发的生 意,这个买卖直到**我父亲仍然在经营。P1-2