汤姆叔叔的小屋/无障碍阅读系列
作者简介
斯托夫人(1811-1**6),美国19世纪**的女作家。1811年6月14*出生于北美一个**的牧师家庭,1**6年去世。斯托夫人一生著作颇丰,然而让她名垂千古的还是被认为“美国南北战争的导火线之一”的《汤姆叔叔的小屋》。《汤姆叔叔的小屋》一出版就引起了强烈反响,此后的一个半世纪以来一直*到读者的青睐。
内容简介
第三章 奴隶无权为人父,妻离子散在此时 谢尔比夫人出门做客去了,伊莱扎站在走廊里, 有点沮丧地看着那辆远去的马车。这时,一只手按在 她的肩膀上。她转过身来,美丽的眼睛突然出现了欢 快的笑意。 “乔治,是你吗?你吓了我一跳!啊,真高兴你 回来了!夫人下午出去散心,因此你可以到我的小房 间里来,我们可以玩个痛快。” 她一边说着,一边拉着他走进走廊边的一个小房 间——平时她便坐在这房里做针线活,也可随时听候 女主人的使唤。 “我真高兴!——为什么你脸上没点笑容?—— 你看看哈里——他长得多高。”那孩子站在母亲身边 ,紧紧抓住她的裙子,透过他卷曲的长发的缝隙,害 羞地望着他的父亲。“他长得很帅吧?”伊莱扎撩开 孩子卷曲的长发,亲着他的脸颊。 “我真希望他不要出世!”乔治痛苦地说,“我 真希望自己也不要出生到这世上!” 伊莱扎惊惧万分地坐了下去,头斜倚着丈夫的肩 膀,泪流满面。 “呶,伊莱扎,我不该使你这么伤心,可怜的姑 娘!”他柔情蜜意地说,“真该死,我怎能说希望你 永远见不到我呢——你本该得到幸福的!” “乔治!乔治!你怎么能这样说呀?出了什么祸 事啦,还是有什么祸事临头了呢?我相信,我们一直 是很幸福的。” “我们确实很幸福,亲爱的。”乔治说着把孩子 拉到膝边,认真地望着他明亮的黑眼睛,用手抚摸着 他长长的鬈发。 “长得就跟你一模一样,伊莱扎,你是我所见过 的*美丽的女人,也是我希望见到的*善良的女人。 可是,啊,但愿我从来没见到你,你也没见到我!” “啊?乔治,你怎么能这样说呢!” “是的,伊莱扎,这**是场悲剧,悲剧,悲剧 !我的生活就像苦艾,这种苦*子快把我耗完了。我 是个贫穷不幸,被人遗弃的苦力;我只会拉着你与我 同归于尽,就是这么回事。我们再怎么努力奋斗,努 力学习,努力想做个正常人,又有什么用处呢?我情 愿一死了之!” “啊,呶,亲爱的乔治,这真的太可怕了!我知 道你失去那家工厂的工作,心里**难*,因为你的 主人太狠心。不过耐心地求求他,也许有些——” “耐心!”他打断她的话说,“难道我还不耐心 吗?当他来到工厂里,没有任何理由,便把我从一个 大家待我很好的地方带走时,我说过一句话吗?我把 赚到的每一分钱都老老实实交给了他——所有的人都 说我工作得很好。” “啊,真可怕!”伊莱扎说,“不过,不管怎么 说,你知道,他是你的主人啊。” “我的主人!是谁让他做我的主人的?这正是我 想不通的问题——他有什么权利这么对待我?(黑奴 乔治的疑问直指问题的根源一奴隶制度。)我像他一 样也是人。我是个比他***的人。我知道的知识比 他*多,我是个比他*好的管理人员;我识的字比他 多,我的字比他写得*漂亮——这一切都是我自学的 ,我无须感谢他——我是全靠自学的。现在,他有什 么权利把我变成一匹拉车的马?把我从一个我可以做 得比他*好的地方拉走,却让我去做其他的马儿能干 的活儿?他就是要这么做。他说他要打倒我,羞辱我 。他让我去干*艰苦,*下贱,*肮脏的活,就是为 了报复!” “啊,乔治!乔治!别吓我!啊,我从来没听到 你说这种话,我担心你会做出什么可怕的事来。总之 ,我了解你的心事。可是啊,要小心,小心,小心— —看在我的分上——看在哈里的分上!” “我已经够小心了,也够耐心了,可是事情却变 得越来越糟;我再也*不了啦——他利用每一个机会 侮辱我,折磨我。我本以为,我把工作做好,就可以 得到安宁,利用工作之余的一些时间读书学习;但是 ,他看到我做得越好,给我压的担子就越重。他说虽 然我不说话,但他心里明白,我身上有魔鬼作怪,他 要把魔鬼揪出来。终有**,这个魔鬼会因为我的失 误,或者以他不喜欢的方式跑出来的!” “啊,亲爱的,我们该怎么办?”伊莱扎悲哀地 说。 “就在昨天,”乔治说,“当我正忙着把石头装 上马车的时候,站在一边的少东家堂姆,却在马儿旁 边狠狠抽着鞭子,把那匹马吓得直蹦跶。我尽可能和 气地叫他不要抽了——他却照抽不误。我又求他不要 抽,他却转过身来,开始用鞭子抽打我。我抓住他的 手,他就大喊大叫,用脚踢我,并跑到他父亲那里去 告状,说我打了他。老东家怒气冲天地来了,他说要 教我知道谁是我的主人。他把我缚在一棵树上,砍下 几根树枝给少东家,叫少东家用树枝抽打我,直打到 他累了为止——于是少东家便放手抽打起我来!有朝 一*,我要他记住这笔账!”小伙子的脸色阴沉起来 ,眼里燃烧着使他的**看了发抖的怒火。“是谁让 他做我的主人的?这正是我想要弄清楚的问题!”( 再次发问。)他说。 “啊,”伊莱扎悲伤地说,“我向来以为,我应 该服从男女主人的命令,否则我便不可能成为基督徒 。” P25-27