狗故事(人类历史上狗的爪印)/新知文库

狗故事(人类历史上狗的爪印)/新知文库
作者: (加)斯坦利·科伦|译者:江天帆
出版社: 三联书店
原售价: 29.00
折扣价: 22.12
折扣购买: 狗故事(人类历史上狗的爪印)/新知文库
ISBN: 9787108027863

作者简介

斯坦利·科伦(Stanlev Coren),畅销小说作家,不列颠哥伦比亚大学心理学教授及著名犬类行为学专家,多年来一直站在犬类研究的最前沿,曾主持电视节目《好狗》(Good Dog)。他和家人居住在加拿大温哥华,和他们一起生活的还有他妻子的猫和他的一只比格犬、一只查理土王小猎犬和一只斯科舍诱鸭寻回犬。

内容简介

漫漫历史长河中,曾经有多少次,一个人,甚至是一个国家的命运, 紧紧系在了一只狗的项圈之上?如果没有狗,哥伦布在美洲殖民的初次探险 也许不会那么成功;瓦格纳的一些作品也许不会诞生;美国独立战争也许 不会爆发;美国奴隶的解放也许还要再推迟几十年;我们也许要用另外一 种方法给聋哑孩子上课;那些大家非常喜欢的名著,比如《艾凡赫》,也 许永远也不会问世。 狗的确改变了人类的历史,大多数人一般都知道并且接受了这个事实 。狗在许多人类的活动中起着不可或缺的作用,如狩猎、放牧、探险,甚 至是战争。然而,当提到政治、社会或者文化的历史时,便很少有人能够 想起狗在其中的影响。尽管类似的实例有许许多多:一只狗改变了一个人 的生活,然而正是这个人改变了人类的历史。这些鲜为人知的故事却往往 是最引人入胜的。 以亚历山大·蒲柏为例。他是个睿智的讽刺作家,被视为18世纪英国 最伟大的诗人,是其诗句被人们引用最多的诗人之一,许多耳熟能详的妙 语都是出自他的笔下:“学问浅薄,如履薄冰”;“凡人多舛误,唯神能 见宥”;“天使畏惧处,愚人敢闯入”。很多他的诗作,比如《卷发遇劫 记》(The Rape of theLock)、《愚人记》(The Dunciad),连同《人论》 (Essay on an)和《论批评》(Essay on Criticism),依然还是时下很受欢 迎的经典著作,绝大多数大学也将这些作品列入其文学学士必读书目之中 。 蒲柏于1688年出生在伦敦。他糟糕的健康状况,也许是他最终对文学 与写作产生兴趣的原因之一。蒲柏在很小的时候就得了一种结核病,进而 影响到其脊椎的健康。疾病阻碍了小蒲柏身体的成长,以至于他成年后身 高仅有四英尺六英寸。除此之外,疾病也注定了蒲柏终生都要忍受无尽的 头痛,并且对疼痛异常敏感。脊椎的不适使其身体运动,甚至是弯腰都成 了一种折磨。他常常需要别人的帮助才能从床上坐起,或者是从椅子上站 起来。没有仆人的帮忙,他也无法穿衣脱衣。 然而,健康上的缺陷并没有妨碍蒲柏成为一个迷人的社交伙伴,一位 充满魅力的主人。尽管身体不高,但是他有一副英俊的面孔,漂亮的模样 让大家都不会感到厌烦。在泰晤士河畔特威克纳姆的大庄园里(这儿离伦敦 很近),蒲柏接待了许多社会名流,从诗人到哲学家,从高官到名媛,甚至 皇室成员。登门拜访蒲柏的人,几乎都能碰到像乔纳森·斯威夫特这样的 作家——讽刺小说《格列佛游记》的作者;或者遇上亨利·圣约翰·博林 布鲁克子爵,一位后来也成为作家的政治家、演说家;又或者巧遇罗伯特 ·哈利,第一位牛津伯爵,日后荣升为财政大臣;甚至是威尔土亲王弗里 德里克殿下。蒲柏的客人们常常聚集在他精心设计的大花园里,持续几个 小时轻松愉悦地交谈。 蒲柏在不参加社交活动的时候,身体上的疼痛让他变得暴躁而易怒。 身边的人常常能听到他愤怒的号叫,哪怕只是受到了最轻微的刺激。乖戾 的脾气也使他经常对那些评论家大动肝火,继而把怒火转移到恰巧在近旁 的人身上——往往是毫不相干的仆人。为此,仆人们不是主动请辞离去, 就是被他解雇。蒲柏家里的佣人更换频繁,以至于想要家里保持正常的秩 序都有些困难。 蒲柏怪癖很多。比如说,尽管他很富有,招待客人很奢侈,但在某些 个人生活细节上却显得相当吝啬。正因为如此,他连稿纸都常常不愿意买 ,将诗写在旧信封上。他旧信封的数量倒是很充足,因为给他写信的人很 多。而且蒲柏不信任像银行这样的金融机构,只和它们保持着最低限度的 业务往来。他在庄园的一面墙里安放了保险箱,把财产都存放在那里,从 来不放进银行。保险箱的钥匙每时每刻都挂在他的脖子上。 蒲柏一生都很喜欢狗。但是相对于他的身材和健康状况,蒲柏最喜爱 的狗看起来不像是个靠得住的选择。那是一只大丹狗(GreatDane),蒲柏给 它取名为蓬斯。蓬斯和蒲柏面对面站在一起时,他俩的眼睛几乎在同一个 水平线上。然而,后来的事实证明蓬斯是个好伙伴。主人工作的时候,它 总是很安静;有人注意到它的时候,它会友好地打招呼。蓬斯良好的举止 和威严的外形给弗里德里克王子留下了极其深刻的印象,以至于王子殿下 都表示自己也很想养一只像蓬斯一样的狗。受到赞美的蒲柏很是高兴。不 久王子便自特威克纳姆带回了诗人赠与的礼物——蓬斯的一只幼崽。这只 小犬被安置在邱园的皇家狗舍里。夏日时节,皇室都会来这里避暑。不久 ,蒲柏又寄来了另一份礼物——为弗里德里克王子的小狗定做的项圈,上 面雕刻着两行诗: 吾乃邱园殿下一爱犬 问阁下您是何人之犬? P1-3