理想国(最新精译本)
作者简介
柏拉图(约公元前427年—前347年),古希腊哲学家,伟大的思想家。他出身于雅典贵族,青年时师从苏格拉底。后来创办了著名的阿卡德米学园,在那里执教40年直至逝世。柏拉图一生著述颇丰,主要有《伊壁鸠鲁篇》、《泰阿泰德篇》、《高尔吉亚篇》、《智者篇》、《理想国》、《法律篇》等,而其思想主要集中在《理想国》和《法律篇》中。
内容简介
对话的人物 苏格拉底(讲述者) 格劳孔 阿德曼托斯 玻勒马霍斯 克法洛斯 色拉叙马霍斯 克勒托丰 其他旁听者 故事发生在位于比雷埃夫斯港的克法洛斯家里,有关苏格拉底的整个对 话在之后的《蒂迈欧》、《克拉底鲁》、《柯里西亚斯》①等篇章中都有所 讲述,以及在《蒂迈欧》篇中描述了一个亲身经历了这些事情的不知名的小 人物。 昨天,我和阿里斯同的儿子格劳孔一起去了比雷埃夫斯港,参加向女神 (色雷斯地方的猎神朋迪斯)献祭的活动,另一方面我也想看看他们是用何 种方式来庆祝这个节日的,这个节日在那里尚属于新事物。我很高兴当地居 民庆祝节日的效果不错,但是相比色雷斯人也没有什么更出色的地方。当我 们做完献祭,看完表演,我们就开始返回城市。正在这时候,克法洛斯的儿 子玻勒马霍斯从很远的地方看到了我们,就命令他的仆人跑过来挽留我们等 他。 仆人从后面拉住我的披风说:玻勒马霍斯请你们等一下。 我转过头来说:你的主人在哪里? 仆人说:在那儿,马上就到,只要您稍等一下。 格劳孔说:当然可以。 不一会儿玻勒马霍斯赶到了,和他一起来的有格劳孔的弟弟阿德曼托斯 ,尼客阿斯的儿子尼客拉托斯,还有几个刚看过表演的人。 玻勒马霍斯:苏格拉底,我想您和您的同伴正在回家的路上Ⅱ巴。 苏格拉底:你猜得不错。 玻勒马霍斯(开玩笑地说):难道您没有看到我们来了多少人吗? 苏格拉底:当然看到了。 玻勒马霍斯:您比这些人强吗?如果没有的话,那就请您留在这里吧。 苏格拉底:我估计你们不愿意,但是我还是希望能劝说你们让我们回去 。 玻勒马霍斯:您能说服我们吗?如果我们拒绝听您的话呢? 格劳孔:当然不能说服你们了。 玻勒马霍斯:您应该确信我们是不会听的,您说服不了我们。 阿德曼托斯(接着说):难道没有人告诉您为了庆祝神祭晚上将举办火 炬赛马吗? 苏格拉底:是骑在马上吗?那太新鲜了!骑马者会在接力中把火炬从一 个人传递到另一个人吧? 玻勒马霍斯:是啊,还不止这些呢,晚上还有庆祝会,值得一看。我们 吃过饭逛逛街就去看这个表演,那里会有很多年轻人聚集,我们可以好好聊 聊。别走了,就这么定了吧。 格劳孔:只要你坚持,我们肯定就会留下来。 苏格拉底:好的。 于是,我们就和玻勒马霍斯来到他的家中。在那里我们看到他的兄弟吕 西阿斯和欧若得摩,还有卡克冬人色拉叙马霍斯、派尼亚人哈曼提得斯、阿 里斯托纽摩斯的儿子克勒托丰,还有玻勒马霍斯的父亲克法洛斯,我很久没 见到他了,他看上去显得很苍老。他坐在带靠垫的椅子上,头上还戴着花环 ,因为他刚从神庙回来。在房间的四周还摆放着一些椅子,我们挨着他坐下 来。 克法洛斯(看我一眼):苏格拉底,你应该经常来看我的,可是你没有 。如果我还能够去看你,我就不会让你来看我。但是,以我现在的年龄是到 不了你的城市了。因此,你应该经常来比雷埃夫斯港看我。随着对身体享乐 要求的减退,聊天对我来说有着越来越大的魅力。不要拒绝我的要求,把这 里当成你的家一样,和这些年轻人交朋友。我们是老朋友,你和我们在一起 会感到舒服的。 苏格拉底:克法洛斯,和你们这些上了年纪的人谈话是我很愿意做的事 情。我把你们当成经历漫长人生旅程的老过客,不久我也将踏上这条路,我 应该向你们请教这条路是平坦的还是崎岖坎坷的。克法洛斯,你的年龄已经 到了诗人所说的“老年之门”阶段,您认为您的晚年是怎么样的呀? 克法洛斯:苏格拉底,我这就告诉你我真实的感受。我们几个年龄相当 的人经常在一起,正像俗话说的“同声相应,同气相求”,大家一见面就抱 怨,想起年轻时的种种吃喝玩乐,那是段美好的时光,但是现在一去不复返 了。有的人抱怨受到亲友的疏远,他们感到悲伤,并把这些归咎于年老。苏 格拉底,但是对我来说这些抱怨看起来不应该归咎于年龄。如果年龄是原因 的话,那么我自己以及像我这样年龄的人应该更悲伤,但是事实上我们这些 人的感觉并非如此。就拿诗人索福克勒斯来说吧,有一次有人问他:“索福 克勒斯,你现在的感情怎么样了,这么大年纪还和以前一样吗?”他说:“ 庆幸的是我已经从你所说的那件事中逃出来了,我就像从一个又疯又狠的奴 隶主手中挣脱似的。”他的话不止一次出现在我的脑海,我越来越觉得他有 道理。上了年纪的确使人心平气和,到了清心寡欲的境界就像索福克勒斯所 说的从疯狂的奴隶主手里逃出来获得自由似的。苏格拉底,上面所说的种种 痛苦,包括对亲友的不满都应归结于人的性格,而不是年老。如果他们是大 大方方、心平气和的,就不会感到年老的压力。否则,年轻也免不了生活的 烦恼。 我听了克法洛斯的话颇感敬佩。因为想让他接着谈,所以我故意激怒他 。 我说:是的,亲爱的克法洛斯,我想一般人是不会信服你说的话的。他 们会认为,年老对你来说没有什么影响,并不是因为你的性格,而是因为你 有钱。有钱当然会更舒服。 克法洛斯:你说得对,他们不相信我自然有他们的道理。不过,他们说 得太过了。我可以像色弥斯托克勒回答塞里福斯人一样回答他们。塞里福斯 人讥讽色弥斯托克勒,说他的成名并不是因为他自己的功绩,而是因为他是 雅典人。他们说:“如果让你成为塞里福斯人或者让我成为雅典人,那么我 们都不会成功。”对于那些叹老嗟贫的人可以用同样的话来回答。一个好人 同时忍受贫穷和年老很不容易,一个坏人虽然有钱,但是到了老年也是得不 到平静的。 苏格拉底:克法洛斯,你大半的财产是靠你继承得来的,还是靠你自己 赚来的?P2-4