菊与刀(中英对照全译本)

菊与刀(中英对照全译本)
作者: (美)鲁思·本尼迪克特|译者:盛世教育西方名著翻译委员会
出版社: 世界图书出版公司
原售价: 31.80
折扣价: 20.10
折扣购买: 菊与刀(中英对照全译本)
ISBN: 9787510099380

作者简介

内容简介

**章 任务:研究*本 在曾令美国殚精竭虑作战的对手之中,*本人是 *令人捉摸不透的敌人。这个强敌的思维方式和行为 举止与我们简直南辕北辙,使得我们不得不严阵以待 ,这在历次战争中都是破天荒的事情。就像我们曾经 在1905年与之作战的沙俄一样,我们所面对的是这样 一个全副武装、训练有素的民族,他们并不归属于西 方的文化传统。西方**已经接*的那些基于人性的 战争惯例,对*本人来说则是不存在的。这种分歧令 太平洋战争不仅仅是一系列岛屿的登陆作战以及无法 **的后方支援问题,首要难题变成了研究敌方的秉 性。知己知彼,方能应战。 要解决这样的问题实在困难重重。自从*本打开 国门至今的75年时间里,人们形容*本人时总是使用 诸如“但是,又……”之类的这些令人眼花缭乱的词 句,这是世界上其他**都望尘莫及的。当一个严谨 认真的观察者在记录除*本之外的民族时,并不太可 能会在说完他们极其有礼貌之后,又加上一句,“但 是,他们又很傲慢无礼、专横武断。”而当他说这个 民族天下**顽固的时候,也不会添上一句,“可是 同时他们又极易接*高度的创新。”当他说一个民族 唯命是从时,他也不会解释说他们并非那么容易被集 权控制。当他说他们忠诚大方时,他也不会声称,“ 他们同时又心怀异端,满腹怨怼。”当他说他们十分 勇敢,便不会再极尽描述他们的怯懦退缩。当他说他 们总是顾忌他人的看法而行动,他不会说他们有着强 到可怕的自我认知。当他形容他们的*队如同机器一 般整齐划一、纪律严明,他不会形容这部队里的士兵 是怎样不服管教到了违抗*令的地步。当他形容一个 民族是如此虔诚真心地仰慕西方文化,他不会夸张地 渲染他们保守得顽冥不化。当他写一本书讲述一个民 族是多么狂热地爱好美学,对表演者和艺术家给予极 高的赞美,在培育**方面极具艺术天赋,他不会又 另外写一本书来补充说,这个民族同样狂热地崇尚剑 道和武士的至高荣耀。 然而,所有这些截然不同的矛盾却成为研究*本 论著中的经纬脉络。而这些都是无比真实的。刀与菊 ,都是这幅民族画卷的组成要素。*本人的确极富侵 略性又**温顺;既崇尚武力又推崇美学;既傲慢专 断又有礼有节;既固执教条又顺应潮流;既惯于服从 又不甘于被人驱使摆布;既忠贞不屈又容易叛逃;既 刚猛无比又胆小怯懦;既十分保守又对新的生活方式 敞开胸怀。他们**在意他人对自己行为的看法,但 当其他人对他们的恶行一无所知时,他们自己却又被 负罪感所折磨。他们_的士兵训练有素,纪律严格, 但却桀骜难驯,内心反叛。 既然了解*本已经成为美国的重要课题,我们就 不能对这些双面矛盾和其他许多同样恼人的问题视而 不见了。重重危机接踵而至。*本人接下来会怎么做 ?有没有可能让*本不战而降?我们是否应该直接轰 炸天皇的宫殿?我们可以从*本战俘身上获得什么信 息?在对*本*队及*本本土进行政治宣传时,我们 应该说什么才能挽救美国人的生命,并削弱*本人那 种决心战斗到*后一人的钢铁意志?而即便是在那些 对*本人了解至深的专家中也有很激烈的分歧。如果 战争平息,为了维持稳定,需要对*本人实施*** 事管制吗?我方的*队是否要做好在*本每一座山林 的要塞中与那些穷途末路的**分子打游击战的准备 ?在世界和平的曙光降临之前,*本会不会爆发一次 法国或俄国式的革命?谁将**这次革命呢?还是说 *本这个民族将注定消亡?我们对这些问题的推断都 存在巨大的不同,没有确切的定论。 1944年6月,我被委派做研究*本的工作。我的 任务是使用作为一个文化人类学家所能应用的所有技 术,解密*本这个民族的原貌。那年夏季伊始,我国 对*本的大规模反击才刚刚拉开序幕。美国本土的人 们还坚持说对*战争还要持续3年,也许10年,甚至 *久。在*本,人们谈起这场战争,都认为会持续 100年之久。他们说,美*虽然取得了局部胜利,但 是新几内亚和所罗门群岛离*本岛还有数千英里之遥 。*本的官方媒体压根不承认*本海*的失败,*本 国民依然视他们自己为胜利者。 P1-4