汤姆·索亚历险记(全译本)/小书虫读经典

汤姆·索亚历险记(全译本)/小书虫读经典
作者: (美)马克·吐温|译者:姚锦镕
出版社: 作家
原售价: 22.00
折扣价: 12.10
折扣购买: 汤姆·索亚历险记(全译本)/小书虫读经典
ISBN: 9787506380768

作者简介

马克·吐温(1835~1910),原名萨缪尔·兰亭·克莱门斯。是美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家。实际上,“马克·吐温”是其最常使用的笔名。虽然其家财不多,却无损其幽默、机智与名气,堪称美国最知名人士之一。

内容简介

第一章 贪玩淘气的小汤姆 “汤姆!” 没人答应。 “汤姆!” 没人答应。 “怪哩,这孩子倒是怎么啦?汤姆,你在哪儿呀 ?” 还是没人答应。 老太太把眼镜往下拉了拉,从镜框上打量一番房 间,再把眼镜向上推了推,又从镜框下看了看外面。 像小孩这样的小不点儿,她很少,或压根儿不用戴眼 镜去找。她戴眼镜完全是为了“派头”,起着装饰作 用。你看这眼镜多有气魄,让她内心感到无限自豪— —她的眼力是一流的,眼睛上哪怕架上的是火炉盖, 看东西照样能看得一清二楚。此时她显得有点儿不知 所措,说起话来倒算不上严厉,但嗓门很高,高得连 家具也能听清楚:“没错,要是你让我给逮住,看我 准……” 她没把话说完,只是弯着腰用扫把一个劲往床底 捅,边捅边喘粗气,可除了惊扰了一只猫,她一无所 获。 “我从来没见过这样的孩子!” 她来到敞开着的门前,站在门里,目光朝院子里 的番茄茎和曼陀罗草丛扫视。汤姆不在那里。她便把 嗓门提得高高的,这下大老远就能听到她的喊声了: “汤姆,我说的是你!” 她的身后响起轻轻的声音,她急忙转过身,一把 抓住一个小孩紧身短上衣的衣角,这下对方休想逃走 了。 “嗨!我该想到房间里的衣柜才是。你躲在那儿 干吗?” “没干吗。” “没干吗?瞧瞧你这双手,再瞧瞧你那张嘴。满 嘴角沾的都是什么玩意儿?” “姨妈,我说不上。” “我可知道。不是果酱是什么?我跟你说过不下 四十遍了,要是再动那果酱,看我不剥你的皮。去把 鞭子给我拿来。” 鞭子被举得老高,眼看就要大祸临头。 “哟!瞧你背后,姨妈!” 老太太以为有什么险情,慌忙转过身,撩起裙子 。小家伙趁机拔腿就跑,纵身跳过高高的栅栏,眨眼 间不见了踪影。波莉姨妈目瞪口呆地站了好一会儿, 这才轻声地笑将起来。 “该死的小家伙,我怎么就没吸取教训?瞧他老 来这一套,这次我怎么没提防又被耍了呢?不是吗? 人老硬是学不了乖,真是应了老话:‘老狗学不了新 把戏。’天知道,他的鬼花样天天翻新,谁知道接下 去他还会使出什么新花招。他可懂得火候哩,知道怎 么不玩过了头,免得惹我生气;怎么逗我开心,让我 消气。这下又来这一套,知道我不会揍他。说实在的 ,还是怪我没尽到管教的职责。《圣经》说得好,孩 子不打不成器,这才是大道理。我知道自己这是在作 孽,害得彼此都受罪。他都成了小流氓了。全怪我。 他是我那死去姐姐的孩子,可怜的小家伙,我又不忍 心揍他。可每次放过他,我的良心又感到不安;打他 吧,我这颗老迈的心疼得不行,下不了手。得了,得 了,人都是女人生的,命本就不长,苦难却不少,《 圣经》就是这么说的,这话说到家了。要是今儿下午 他逃课,明儿就让他干活,好好教训他一顿。要是挨 到星期六,别的孩子都在休息,那时再让他干活,万 万办不到。他呀,最不愿做的事就是干活。我想好了 ,我要尽尽职,非让他干点活不可了,要不可就毁了 这孩子了。” 这天汤姆果然逃学了,而且痛痛快快地玩了一阵 子。回家正赶上帮助黑人小孩吉姆在晚饭前锯好第二 天用的柴火,还劈好引火柴——至少他忘不了把自己 的奇遇都告诉吉姆——不过那活儿四分之三是吉姆干 的。汤姆的弟弟(确切地说,是他同父异母的弟弟)锡 德已干完分内的活(收拾碎柴片儿)。他是个文静的孩 子,不会做什么危险的事儿,也不会惹是生非。吃晚 饭的时候,一有机会汤姆就偷糖吃。波莉姨妈问他一 些刁钻而深奥的问题,设法套出他又干了什么坏事。 像许多头脑简单的人一样,她自有很强的虚荣心,自 以为天生别具一种能耐,一眼能识破别人无法破解的 奥秘。她问:“汤姆,学校里挺热的吧?”P3-5