好兵帅克历险记(美绘版)/名师点评人生必读书

好兵帅克历险记(美绘版)/名师点评人生必读书
作者: (捷克)哈谢克|编者:邓敏华|总主编:邓敏华
出版社: 山东美术
原售价: 28.80
折扣价: 10.08
折扣购买: 好兵帅克历险记(美绘版)/名师点评人生必读书
ISBN: 9787533041823

作者简介

哈谢克(1883-1923年),捷克优秀的讽刺小说家。出生于布拉格的一个穷教师家庭,童年十分凄苦。第一次世界大战爆发以后,哈谢克应征入伍,被奥匈帝国当局编入捷克兵团到俄国作战。1917年十月社会主义革命爆发时,他加入了苏联红军,不久又加入列宁领导的布尔什维克党。1920年,哈谢克返回布拉格,专门从事文学创作,写有短篇小说、小品文以及政论文1000多篇,他的短篇小说《女仆安娜的纪念日》、《猪崽克萨威尔外传》、《得救》等反映了普通劳动者的悲惨境遇,发出反对压迫的呼声。哈谢克在文学创作上的最大成就,是他在生命的最后两年中完成的长篇小说《好兵帅克》。1923年他在捷克的小城黎普尼采去世,终年40岁。

内容简介

“还是来一条纯种的吧。”布切赖特回答说。 “您不要条警犬吗?”帅克问,“就是那种一闻 就闻出罪犯味儿来的,可以把您带 到犯案的现场。” “不,我只要一条守夜狗,”布切赖特镇定地说 ,“一条不咬人的守夜狗。” “那就来一条没牙的守夜狗吧?”帅克问道。 “这个,哦,要么我还是来一条抓鼠的狗吧!” 布切赖特有点发窘地说。他显然对 狗的知识还非常肤浅,如果不是警察局给他的指示, 他根本就不会过问关于狗的事情。 但他接到了这样的指示,这个指示简单明了,而 且看来非常紧急。他必须利用 帅克贩狗的活动跟他进一步接近,以便详细地了解帅 克的生活。为此,上头还特意 授权给他自己挑选助手,还拨给了他一笔买狗的资金 。 “抓鼠的狗各种各样,”帅克说,“我知道有两 条小的,三条大的,这五条您可以放 在膝头上玩耍。我保证它们很听话。” “哦,也许对我很合适,”布切赖特说道,“要 多少钱呢?” “这就得看大小啦,”帅克说,“学问就在大小 上头。一条抓老鼠的狗跟一头牛犊 可不一样。恰恰相反:它们是越小越贵。” “我想要一条大的看家用。”布切赖特说,他担 心过多动用警察局的拨款。 “那就这么办吧,”帅克说,“大的我卖五十克 朗一条,再大的二十五克朗吧。还 有一件事忘记提醒您了:您要的是公狗还是母狗7’ “都行,”布切赖特回答道,他感觉自己陷入摸 不着底细的问题上去了。 “你替我准备好,明晚七点我来取。那时候能准 备好吗7“‘您尽管来吧,没问题, 我一定准备好。”帅克干脆利索地回答。 “不过由于眼下我手头太紧,得需要您先预付给 我三十克朗。” “可以,”布切赖特说,接着把钱付给了帅克, ‘好吧,让我们为这笔生意干杯吧, 由我请客。” 他们每人喝了四杯酒,帅克付了自己的那一份账 ,就径直回到他的老佣人摩尔 太太那里去了。当摩尔太太看见进门来的是帅克时, 大吃了一惊。 “哦,天啦!我以为您得好多年以后才能回来呢 。”她用一贯的坦率口气说。 接着她去为帅克铺了床,把一切都收拾得很妥帖 。当她来到厨房又一次见到帅 克时,她变得热泪盈眶,说:“我们在院里养的那两 条小狗都死啦,先生,那条圣伯纳 狗在警察来搜查的时候也跑掉啦。” “摩尔太太,警察们在跟我找麻烦。我敢打赌今 后不会有很多人到这儿来买狗 啦。”帅克叹了一口气。 如果有人在奥地利政权崩溃之后去警察局翻查档 案,在“秘密警察用款’一项下 面,可以读到下列这些莫名其妙的符号。比如: B——四十克朗,P——五十克朗,M一八十克朗 ,等等。假如他们以为B、 F、M这些字母都代表人名缩写,以为那些人为了四十 、五十或八十克朗就把捷克民 族出卖给了奥地利皇室,那就大错特错了。 “B”代表的是圣伯纳种狗,“F代表的是猎犬, “M”代表的是猛犬。这些都是布切 赖特从帅克那里买到警察局的,一条条都是奇丑无比 ,和纯种狗没有一点共同之处。 帅克就把它们都冒牌卖给布切赖特了。 后来卡鲁斯密探也去买狗,他带回一条通身是点 子的紧张兮兮的怪物,看上去 像条鬣狗,却被帅克叫做苏格兰牧羊犬。于是,秘密 警察不得不为此又写上“R—— 九十克朗”这项开支。 这条怪物据说还当猎狗使用过。 可是即便连卡鲁斯也没能从帅克这里嗅出什么来 。他跟布切赖特的运气差不 多。帅克把一切关于政治的话题都巧妙地引到怎样给 小狗医治瘟病上面去了,密探 们殚精竭虑地布下圈套的结果是把一条条杂配的奇丑 无比的狗带回了警察局。 在加里西亚的莱伯河岸的森林里奥地利军队遭到 迎头痛击,这时,奥地利陆军部 忽然打算起用帅克,似乎希望用他去将这个伟大的帝 国拯救于危难之中。 帅克接到通知时,他的风湿症又复发了,正躺在 病床上。可是陆军部却限他—个 星期以内去接受体检。 摩尔太太在厨房里给帅克煮着咖啡。 “摩尔太太,”帅克从卧房里喊道,“你过来一 下。” 等到女佣摩尔太太来到他床旁时,帅克深沉地说 :“请坐,摩尔太太。” 他的声音里带着一种神秘莫测的庄严感。 摩尔太太小心坐下后,帅克从床上坐了起来,他 郑重其事地说: “我要到战场去了。” “老天爷!”摩尔太太嚷道,“您去那儿干什么 呀?” “打仗哦,”帅克用一种阴沉的声调说,“奥地 利现在的形势非常危急。为了保卫 克拉科,我们的主力已经被吸引在北线啦。在南边呢 ,如果我们不赶快行动,他们就 要把整个匈牙利占领。不论怎么看,情形都很紧张, 所以他们才要召我人伍。你没有 看见吗?昨天报纸上还说我们可爱的祖国正弥漫着满 天的云雾呢!” “可是您的脚还沾不得地哦!” 那没关系,摩尔太太。我要坐着轮椅去参军。你 知道街上那个糖果店老板吗?他 那里有我需要的东西。好多年前,他曾用轮椅推过他 那个脾气暴躁瘸腿的爷爷四处 乱走,呼吸新鲜空气。摩尔太太,你就用这把轮椅把 我推到部队里去吧!” 摩尔太太听着听着就流下了眼泪:“先生,我还 是给您找个医生吧!” ‘用不着。虽然我的腿已不听使唤了,但其余部 分还是可以当一把炮灰的。眼看 奥地利国难当头,每个残疾人都应当走上前线。你不 用担心,你尽管去煮咖啡好了。”P15-16