
出版社: 商务印书馆
原售价: 108.00
折扣价: 74.60
折扣购买: 泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目/海外东南亚研究译丛
ISBN: 9787100207768
克雷格?J. 雷诺尔斯(Craig J. Reynolds),1941年生于美国芝加哥,美国艾姆赫斯特学院文学学士,美国康奈尔大学历史学博士,先后在澳大利亚悉尼大学和澳大利亚国立大学任教,并在康奈尔大学、加州大学伯克利分校和泰国朱拉隆功大学担任访问学者,澳大利亚人文学院研究员,2007年荣休。他在泰国及东南亚的文化、政治和思想史方面著作颇丰,著有《泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目》(Thai Radical Discourse: The Real Face of Thai Feudalism Today)等。 译者简介: 金勇,籍贯吉林,文学博士,现为北京大学外国语学院东南亚系副教授,北京大学东方文学研究中心成员,主要从事泰国及东南亚民俗文化、民间文学和社会历史研究。著有《泰国民间文学》、《形似神异——<三国演义>在泰国的古今传播》、《泰—汉语音译规范研究》(合著),译著《泰国文化艺术》(合译),主持国家社会科学基金项目“《三国演义》在泰国的传播模式研究”“泰国《阿瑜陀耶皇家纪年》翻译与研究”,参与多项国家社科基金重大项目与教育部重点研究基地重大项目,发表论文20余篇。
在本书中,我尝试书写一段泰国的历史,并同时就这段历史撰写一个史学批评。为此,我选择了1957年首版的集·普米萨的《当今泰国萨迪纳制的真面目》(Jit 1974c)一书,我翻译了该书并将译文作为本书的第二章。在众多用泰文写就的关于泰国政治经济的研究中,集的这部著作在很长一段时间里极具原创性和影响力,其展现过去的形式备受那些青睐此前史学的人士的质疑。因此,我给予它极高的评价,并试图展现它是如何表述出20世纪泰国意识中的冲突、紧张、含糊和认同的。 历史学家与人类学家一样,都在从事异文化知识的建构工作,借此展现其他的有别于我们所处的时代与世界,即我感兴趣的第三世界。它要求西方的作者必须具备这样一种能力,既可以保留其他时代和世界的独特原貌,又能够使其通俗易懂,这或许是不可能完成的任务。在我看来,泰国的历史学家们,不论是职业的,还是因写作或教学工作性质与之相关,都没有主动表现出对这种知识建构活动的兴趣。我们还有更多工作亟待完成,需要阐明认知过程,并能够指出它会导致怎样的建构。在这种情况下,历史学家可能会留意到如今出现在某些民族志书写中的认知焦虑,即“现代思想中特别普遍的内省与存在主义倾向特征”。在民族志中对意义和解释的自我反思,促使民族志学者介入自己的田野工作经验中,从而激发了民族志写作中的阐述和实验的方法。(Marcus and Cushman 1982:39, 46-48) 用英文表述泰国的历史思想,这是一项民族志研究工作。我认为翻译和评述集·普米萨的《当今泰国萨迪纳制的真面目》即是一次本着这种关切态度对其进行阐释和验证的绝佳机会。我将在第一章中就阐释和验证对象做进一步概述。尽管外国历史学家可能会说到、有时候会看到一些泰国历史学家不会说或看不到的东西,我还是试图拒斥外国学者传统的做法,即置身于该社会之外,综合过去并将其整合成一个更大的、某种程度上更完整的图景。我通过特殊渠道接近了一些人和一些材料,这将会使本书有别于其他关于集·普米萨的著作,但是对集·普米萨的生平和著作建构是永无止境的,我本人的贡献仅仅是其中的又一块碎片,而不是对它的总结。在写作这部关于其生平和著作的论著的时候,我并不寻求制造一种“平衡”或“客观”的图景,而是利用混乱和矛盾的意义,去展示我所看到的历史的多样含义。 ………… 一部泰国研究的必读之作,一部改变了泰国历史编纂的作品