上尉的女儿(青少版)/世界文学名著宝库
作者简介
普希金,1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜·罗季昂诺夫娜的深刻影响,对底层的农妇和农民怀有深切的同情。他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,少时博览群书的普希金七八岁便学着写诗了。1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,毕业后在外交部任职,怀着对进步的十二月党人的深切同情,这一时期他写作了不少政治抒情诗。1820年,普希金发表了他第一部叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》,因其民主主义思想触怒了专制的沙皇,于1820年被流放到俄国南部。 南方的流放时期,是普希金浪漫主义叙事诗写作的高峰期,他一举写下了四部著名的浪漫主义叙事长诗《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1824年,当局截获普希金一封“冒犯上帝”的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到米哈伊洛夫斯克村软禁。 普希金十分注意收集民间故事和口头传说。乡村幽禁的两年多,他写作了许多脍炙人口的抒情诗,广为人知的《致大海》和《假如生活欺骗了你》,就是创作于这一时期的精品。1826年,十二月党人起义失败,新上台的沙皇尼古拉一世下令允许诗人回到莫斯科,但他仍处于沙皇警察的秘密监视之下。
内容简介
我父亲安德烈·彼得罗维奇·格利尼奥夫年轻时 在米尼希伯爵麾下服役,当时是中校。退役后便在辛 比尔斯克自己的村庄定居,娶了当地穷贵族的女儿阿 夫多季娅·瓦西里耶芙娜为妻。我们兄弟姐妹总共九 人。我的兄弟姐妹们很小时全都死了。 当我还在娘胎里的时候,多亏我们的近亲近卫军 少校勃公爵的照应,我父亲就将我以中士的名义在近 卫军谢苗诺夫团登记入册了。万一母亲生的是一个女 孩儿,那么只要父亲向那个兵团声明这个未出世的中 土已经死去,事情也就从此了结了。我算是请假在缺 ,一直到我学业完成时为止。 从5岁起,家里就把我交给了马夫萨维里奇照管 。由于他生活很有条理,为人忠直,又无不良嗜好, 便让他做了我的管教人。 在他的监管下,我不到12岁就学会了用俄文读写 ,并且能够很准确地判别猎狗的特性。这时我父亲又 从莫斯科给我雇了一个法国人——博普雷先生,他是 随给我家运送葡萄酒和橄榄油的车子来我家的。博普 雷的到来,使照管我的马夫萨维里奇很不高兴。 “感谢上帝,”萨维里奇常常自言自语说,“我 把这孩子伺候得那么周到,简直是无微不至了,又何 必再花钱去雇用一个法国先生呢?唉,也真是的,好 像咱们自己家已没有人似的!” 博普雷先生在法国时是一个理发匠,后来在普鲁 士当过兵,再后来是到俄国当教师。他虽然当了教师 ,却并不知道“教师”二字是什么意思。他虽然心地 善良,然而举止却十分轻浮放荡,他的主要毛病是好 色。他曾因自作多情,几次被人家逐出门外。为此, 他曾一连几天唉声叹气,不是自省自己行为不端,而 是责怪自己运气不好。 除了好色的毛病外,他还很贪杯。可是我们家并 没有人特别爱酒,只有吃午饭时才备一点葡萄酒,而 且每人只有一小杯,加之仆人斟酒时还时常把老师漏 掉。这样,博普雷便很快习惯了喝俄国露酒,甚至比 对本国的葡萄酒还感兴趣,他觉得露酒似乎对胃口更 有好处。 没有多久,我们俩就相处得十分融洽。按照合同 ,他应当教我法语、德语和各门功课,但他却急于向 我学习俄语,所以一开始我反而先当起了他的老师。 我与他相处得十分和睦,我也不想再要别的老师了。 可是,命运时常捉弄人,不久我们就被拆开了。 事情是这样的: 一天,我家那个麻睑的洗衣妇帕尔卡和独眼的养 牛女佣阿库利卡,兴许是预先商量好了,她俩同时跪 在我母亲面前,哭哭啼啼地控告那个法国先生,说他 利用了她们的幼稚无知、不通世故而勾引了她们,在 控告法国先生的同时,又自责了自己的意志薄弱,犯 下了罪过。 母亲是个老成而守规矩的女人,一听说有这等事 ,顿时感到事非儿戏,关系重大,便立即告诉了父亲 。父亲听说了这件事,恼怒异常,他是个办事十分干 脆的人,立刻吩咐人把那个法国无赖叫来。仆人遵命 而去,不一会儿便回来向父亲报告说,法国先生正在 给我上课。父亲将信将疑,亲自来到我的书房。 也是冤家路窄,当时博普雷正躺在我的床上,高 枕无忧地在睡大觉呢!而我,也根本不在看书或温习 功课,正干着其他的事情——忙着扎风筝。而扎风筝 所用的纸可很不寻常,那是我父亲从莫斯科购买的一 张挂在墙上的大地图!我认为地图的纸质特别好,挂 在墙上一点用处也没有,早就对它垂涎三尺,打算扎 风筝用了。这会儿,趁着博普雷正在睡大觉,我便动 手干了起来。 当父亲突然出现在我房间时,我正将一个用树皮 做的尾巴往风筝上安装。父亲一看这情景,什么都明 白了!他使劲揪了一下我的耳朵,然后,怒冲冲地走 到博普雷床前,粗暴地把他叫醒,将他狠狠地训斥了 一顿。 博普雷已经喝得烂醉如泥,迷迷糊糊地睁开醉眼 ,似乎已听懂了什么,但也不十分清醒,只是眼睁睁 地看着父亲。他想说几句抱歉的话,可舌根已经发硬 ,嘴巴不听使唤,他想欠起身子,向父亲示以礼貌, 却怎么也抬不起头来。 父亲更是怒不可遏,一面大声训斥他,一面抓住 他的衣领一下把他从床上拎了起来,使劲将他推出屋 外,当天就把他赶出了大门。 这下可乐坏了萨维里奇。我受的教育也就到此结 束了。 从此,我过起了纨绔子弟的浪荡生活,放放鸽子 ,跟仆人家的孩子们经常做跳背游戏等等。P1-3