英汉双向交替口译基础

英汉双向交替口译基础
作者: 王颖冲
出版社: 华东师大
原售价: 59.80
折扣价: 53.16
折扣购买: 英汉双向交替口译基础
ISBN: 9787576052503

作者简介

王颖冲,北京外国语大学副教授、博士、硕士生导师。已出版专著《中文小说英译研究》(2018)、《京味小说英译研究》(2019)、《中国当代小说英译出版研究)(2022)。发表SCI/SSCI、CSSCI期刊论文多篇。主持完成国家社科基金1项,省部级项目2项。曾获得霍英东青年教师奖、北京市本科优质课程重点项目主讲教师、北京市思政示范课主讲教师。指导学生参加全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等全国性和国际性口译赛事,多次荣获冠亚季军。

内容简介

本书是英汉、汉英双向的口译入门教材,适用于本科翻译专业(BTI)和英语专业的口译基础课程。 本书分为十五章。前两章为口译准备,明确口译学习的目的、流程和要点;第三至第七章为无笔记训练,分项突破听辨、记忆和逻辑分析三大技能,这也是口译入门阶段最重要的环节;第八至第十章为口译笔记,主要分为笔记法和数字口译两大专项;第十一章至第十五章为非语言技能,包括公共演讲、跨文化意识、临场应变、模拟会议的组织,以及技术在口译实战中的运用。章节架构的思路基本按照口译教学的逻辑和教学周的进度,每一章都涵盖了英汉和汉英两个翻译方向,师生可以根据不同的课型自由选择和组合。 本书集口译理论、技巧、实践与评估为一体,每一章的内部可分为主题技能讲解、专项练习、段落练习和篇章练习。学生使用时可以先通读相关的口译理论和技巧讲解,对主题章节的教学意图和重难点形成大致的了解,再通过书中专项练习和段落练习集中强化相关的技能,根据每次的技能目标有的放矢,提高训练效率。此外,每个章节都配有英译汉和汉译英的语料,淡化单个技能,落实到篇章训练,注重口译任务的综合性和评价的整体性,包括语言能力、心理素质、交流技巧和灵活机动的能力等。完成口译训练后,学生可以在复盘时重新回顾理论讲解部分,分析本次训练的得失和未来改进的对策,从而在认知上实现螺旋式上升。