飘(全译插图版上下)(精)/经典名著价值阅读
作者简介
玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell,1900—1949),美国现代著名女作家,曾获文学博士学位,担任过美国《亚特兰大新闻报》的记者。1937年她获得普利策奖,1939年获纽约南方协会金质奖章。1949年,她在车祸中罹难。她短暂的一生并未留下太多的作品,但一部《飘》便足以奠定她在世界文学史中不可动摇的地位。
内容简介
第一章 思嘉·奥哈拉长得并不算美。但魅力四射,男人 们见了很少有不着迷的,塔尔顿家那对孪生兄弟便能 证明这一点。她脸上混杂着两种特征,一种是她母亲 的娇柔,属于法兰西血统的海滨贵族;一种是她父亲 的豪爽,来自浮华俗气的爱尔兰人。这两种特征显得 太不协调了,不过这张脸实在迷人,尖尖的下巴,四 四方方的下颌,那双淡绿色的双眸纯净得不带一丝褐 色,配上乌黑挺直的睫毛与微微翘起的眼角,显得别 具韵味。眼睛上面,两条蛾眉斜斜上挑,挂在她那木 兰花一样白皙的肌肤上。这样白皙的肌肤对南方女人 而言显得特别珍贵,她们往往用帽子、面纱、手套等 将皮肤保护起来,不肯被佐治亚州灼热的阳光晒黑。 1861年4月一个晴朗的下午,思嘉坐在她父亲的 塔拉农场那凉爽的走廊里,陪着塔尔顿家的那对孪生 兄弟——斯图尔特和布伦特,她那标致的模样使周围 的春光明媚如画。她穿一件新做的绿花布衣裳,长长 的裙子在裙箍上波浪般地舒展着,再配上她父亲新近 从亚特兰大给她带来的绿色山羊皮便鞋,显得十分相 称。她的腰围仅有十七英寸——附近三个县里最纤细 的腰肢,而这身衣裳更把腰肢衬托得恰到好处,里面 那件紧绷绷的小马甲下隆出一对高耸的乳房,这使她 刚十六岁就显得十分成熟。不过,她舒展的长裙虽显 得朴实,光滑的发髻虽显得端庄,那双交叠在腿上的 白生生的小手虽显得文静,但终归掩藏不住她的本性 。在她那故作娇俏柔媚的脸上,那双绿色的眼睛是骚 动不安的,任性活泼的,与她淑女的装束仪表毫不相 称。她的举止是母亲的谆谆教导与嬷嬷的严厉管教强 加给她的,但这对眼睛却属于她自己。 在她两旁,孪生兄弟一左一右懒洋洋地斜靠着椅 子,斜睨着从新装的玻璃窗透过来的日光谈笑着。四 条筋肉结实的长腿穿着高筒靴,随意地交叠着。兄弟 俩十九岁,身高七英尺二英寸,骨骼长大,肌肉结实 ,面孔黝黑,深赤褐色的头发,眼睛里闪烁着欢快而 自负的神情。他们穿着相同的蓝外衣与深黄色裤子, 活像两个长得一模一样的棉桃。外面,向晚的日光斜 斜地洒在庭院里,映照着山茱萸一簇簇的白色花朵, 在新绿的背景中显得格外鲜艳。兄弟俩骑来的两匹高 头大马就拴在车道上,毛色红得跟主人的头发一样; 马腿之间有一群瘦削而神经质的小猎犬正汪汪乱叫, 兄弟俩到哪儿,这群狗就跟到哪儿。不远处卧着一条 黑斑点的白色护车大狗,俨然一副贵族的派头,鼻子 架在前爪上,耐心地等着主人回家吃晚饭。 这些猎犬、马匹和主人的亲密远比朝夕相伴来得 深。他们同样都是年轻、健康而又无忧无虑的动物, 也同样优雅漂亮、生气勃勃;两个小伙子和他们的坐 骑一样精神焕发,却又威风凛凛,不容侵犯,不过对 于那些懂得如何驾驭他们的人来说,他们又是温驯可 爱的。 虽然坐在走廊里的人,都生在优裕的庄园主家庭