英法百年战争(1415-1453上下)

英法百年战争(1415-1453上下)
作者: 王一峰
出版社: 吉林文史
原售价: 199.80
折扣价: 119.80
折扣购买: 英法百年战争(1415-1453上下)
ISBN: 9787547262450

作者简介

王一峰:历史爱好者,主*中古欧洲历史,目前致力于中世纪西欧历史、文化及*事的翻译与研究。

内容简介

文摘 约翰·塔尔博特原本打算等到敌人靠近己方后再予以有力打击,但卡斯蒂永向塔尔博特发出的援助请求引发了本地民众的注意。倘若按兵不动,舆论将会对他和英国统治造成很大压力。鉴于重兵压境,英*赶在两支*团做出有力支援前摧毁一支*团。塔尔博特迅速定下了奇袭方案。7月16*凌晨7时左右,在英格兰哈勒姆郡(Hallamshire)和什罗普郡(Shropshire)亲兵的簇拥下,他带领骑兵和乘马弓箭手离开波尔多,向卡斯蒂永进发。塔尔博特亲自领导的先头部队大约有800—1000人,此外还有4000—6000名英国步兵以及大约2000名由本地领导的加斯科涅步兵。法*可能有6000人驻扎在营地中,加上圣洛朗和山上的部队至多有8000人之众。 约翰·塔尔博特*队中的步兵在夏季行*中几乎也跟上了前锋的进程,大约在*落时英*到达利布尔讷。但塔尔博特只允许部队小憩一会。他们在午夜又重新踏上征途。英*甚至绕过了己方驻守的圣埃米利永以免泄露消息。他们进入了森林地带,沿着曲折的山路前进。塔尔博特带领的先锋部队有500名骑兵和800名乘马长弓手,他们在推进中逐渐拉开了与主力队伍的距离。7月17*黎明,这股在森林中行进的英*终于接近了圣洛朗。驻守圣洛朗的法*毫无觉察。英*立刻从森林中冲出,对他们发起突袭。法*的岗哨可能把注意力集中在了西南面。因此,猝不及防的他们立即陷于慌乱之中。指挥官若阿基姆·鲁奥此时在1500米之外的大营中。因此,这场战斗毫无悬念。法*弓箭手的抵抗迅速崩溃,沿着山的南侧仓皇而逃,希望能渡过利杜瓦尔河躲入东面的大营。英格兰-加斯科涅士兵则手持利刃紧跟在他们后面。 在危急关头,闻讯的若阿基姆·鲁奥、雅克·德·夏巴纳等法*将领慌忙从大营中集合了200名骑兵,他们打开寨门,挺直长矛向那些追杀者冲去。双方发生了激烈交战,鲁奥被击落马下,夏巴纳也一度身陷重围。不过在这些骑兵的顽强阻击下,接近大营的英*放弃了追击,返回圣洛朗。法*弓箭手逃过一劫,但他们在这次战斗中损失了100—120人。除了在山上的布列塔尼士兵外,法*召回了所有在大营外的部队。 与此同时,约翰·塔尔博特等人在圣洛朗内发现了法国人遗弃的大批食物和酒水。现在他们可以坐下来安心享用这些战利品。同时,落后的步兵队伍也陆续抵达。他们也被安排与先锋战友们一起休息。在此期间,塔尔博特已与卡斯蒂永守*取得联系。他的掌旗官托马斯·艾维林汉爵士(Sir Thomas Evringham)也从前方返回,向塔尔博特汇报了法*大营的相关情报。塔尔博特决定暂时停止*击,继续让疲倦的部队休息一会。他甚至开始准备自己的弥撒。这时,卡斯蒂永使者突然冲进来。他向塔尔博特报告说卡斯蒂永守*看见法*的大营上卷起了一股尘土,并且有大批人马向东逃窜。他们肯定那是法*在准备撤退。塔尔博特闻讯大喜:敌人已露怯意,机不可失!他当即下令英*准备全力出击,并向自己的牧师发誓:他将在击败法*后再来听弥撒。据传,艾维林汉爵士曾提出过这可能是个错误的消息,但塔尔博特置之不理。 卡斯蒂永守*并没有撒谎,法国人确实在手忙脚地收拾营地,但他们不是为了逃跑。由于大部分队伍都撤进营垒中,这里已经变得拥挤不堪。为了腾出之后作战所需的空间并方便地调动布置火器,部分侍从和马夫奉命带着大部分马匹撤出营地。这些人马在匆忙中扬起的尘土确实遮天蔽*。 约翰·塔尔博特全心投入到接下来的进*中。由于在诺曼底充当人质期间他向查理七世立下过不再披坚执锐与法国作战的誓言,他没有穿戴任何盔甲。取而代之的是一件红色的天鹅绒铠甲罩衣以及一顶紫色的天鹅绒帽子。他甚至没有乘骑战马,只在一匹白色的小马上指挥战斗。按习惯,他的部下大部分都下马作战。塔尔博特督促他们迅速前进,并答应胜利之后允许他们洗劫法*营地。英*的小部骑马队伍沿南面的多尔多涅河向东迅速前进,并从木桥上跨过城前的瑞尤维尔(Rieuvert)及利杜瓦尔两条小河,将主力步兵在甩在后面。英*的队形在行进中基本保持了秩序,据记载,他们排成三个方阵。肯德尔领主(Lord of Kendall)则在后方带着另一部分骑兵保护着行进中的步兵。与英*一同行进的是一支在多尔多涅河中逆流而上的小船队。它们载着英*的一些补给—可能还有部分*队。在抵达法*大营正南方的位置后,英*前锋转向北面。此时他们才发现敌人正在等待他们。 显然法*在英*行进时就一直关注着他们的动向,并据此调整火器位置。现在南面将是英*的主*方向,而经过此地的利杜瓦尔河蜿蜒曲折,这使依势而建的法*营垒在这一面有了类似棱堡的突出部,守*在交战中可以使用交叉火力。 约翰·塔尔博特见此情景颇为惊讶。据托马斯·巴赞的编年史记载,托马斯·艾维林汉爵士意识到了进*的风险,建议塔尔博特等步兵到齐后再发动总*。他们可以在附近建立自己的筑垒营地。艾维林汉甚至认为可以联合当地居民迫使法*在饥馑中投降。塔尔博特再度拒*了部下的建议—一些人指责他对自己的威望和*队的战斗力过度自信。但也许他注意到法国人正忙于移动他们的火*—他们没有料到英*会绕到他们的南侧—如果推迟进*,他们就会将*多的火*调往此处,这就将极大抵消英*的突袭优势,甚至使这些努力前功尽弃。而他身后还有数千名步兵正在赶来,他们将会对发起的*势予以有力支援。基于这些判断,塔尔博特要求先锋部队立即发动进*。并命令艾维林汉“将旗帜插到敌人城壕的尽头”。 在夏*照射的平原上,千名衣甲鲜明的精锐骑兵和乘马弓箭手全部下马。他们在掌旗官托马斯·艾维林汉的带领下依次排成战阵,高呼着“圣乔治!塔尔博特!塔尔博特!”的口号义无反顾地向法国大营冲去。一场决定加斯科涅命运的战斗正式打响。当英*抵近营寨时,法*的火力变得异常猛烈,英*开始承*惨重的伤亡。据法国人事后回忆,一发*弹竟杀死了6名敌人。但这阻挡不了坚韧的英*。他们不顾*火,开始攀爬护墙,意图在这次*击中突入敌营,**粉碎敌人的抵抗。法*火*手和*手在路易斯·吉力布的带领下顽强还击,双方都在奋力相搏,试图压倒对手。在激战中,艾维林汉甚至攀上了法国人的护墙顶部,但他随即被击中阵亡。与此同时,*多的英*已爬上城墙,跳入法国火*手和*手的行列中。惨烈的贴身混战随之展开。法*的钩刀手、长矛手也赶来支援同伴。另一些人则抄起短柄斧向敌人砍去,甚至连弩手和弓箭手也在对英*抵近射击。战斗进入白热化状态。 在欧洲中世纪,断断续续进行了116年的英法百年战争是一部激烈、漫长而且曲折离奇的历史。法国在战争胜利后完成了民族统一,为*后在欧洲大陆的扩张打下了基础;英国虽然在这场战争中丧失了位于法国的所有领地,但其民族主义开始兴起。爱德华三世、黑太子、亨利五世、约翰二世、查理五世、圣女贞德、查理七世……欧洲历**这些富有传奇色彩的人物,用他们的血泪和生命共同谱写了英法百年战争这部史诗。无可挑剔的细节、清晰的脉络、生动鲜活的叙述、优美的语言、丰富的插图,加上新的研究成果和大量的战场示意图,本书为读者梳理了英法百年战争中复杂的历史事件,绘制出了一幅令人神往的中世纪战争画卷。**值得一读。